Feb 24, 2021 10:26
3 yrs ago
46 viewers *
English term

travel experience

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
Dans l'organigramme d'une compagnie ferroviaire :

Chief Operations & Travel Experience Officer :
Operational performance and quality of travel experience

Discussion

Florence Piquemal (asker) Feb 24, 2021:
Bien vu, encore merci ! :)
Cyril Tollari Feb 24, 2021:
Comment le Groupe SNCF explore-t-il les expériences voyageur de demain ? Rendre prévisible le voyage de demain et optimiser l'expérience voyageur dans son ensemble : c'est le leitmotiv de SNCF et de son développement dans les années à venir
https://www.maddyness.com/2017/01/26/groupe-sncf-experiences...

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

expérience (des) voyageurs

Directeur d'exploitation et de l'expérience des voyageurs
Titre possible sans les "de" pour faire plus court

Expérience voyageur me semble plus français, sur le modèle de l'expérience client, que expérience du voyage
Note from asker:
"Expérience voyageur" me plaît bien :) Merci, Cyril !
Peer comment(s):

agree Sanjin Grandić : bien trouvé Cyril
54 mins
merci
agree Marylène Piallat : tout à fait
1 hr
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins

"expérience de voyage" ou "voyage"

"Performances opérationnelles et qualité de l'expérience de voyage" : "expérience de voyage" s'impose sur Linguee.
Alternative :
"Performances opérationnelles et qualité du voyage"
Note from asker:
"Qualité du voyage" est très bien aussi :) Merci Hélène !
Peer comment(s):

neutral Cyril Tollari : Pour le deuxième intitulé seulement, "qualité du voyage" semble une bonne idée, et pour le premier, Directeur Exploitation et expérience voyageur
31 mins
agree Maïté Mendiondo-George : Experience voyages
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search