Glossary entry

English term or phrase:

Just in time

Italian translation:

feedback immediato

Added to glossary by Pierfrancesco Proietti
Mar 10, 2022 14:45
2 yrs ago
36 viewers *
English term

Just in time

English to Italian Marketing Human Resources Guidelines for employees
Feedback fa parte di una serie di termini che devo lasciare in originale... non so se just in time va tradotto oppure no (lo conoscevo solo come sistema di produzione)
------------------------------
{1}{2}{3}***Just in time*** feedback {/3}{/2}{/1}
{1}Not all feedback can be planned and formal.  In your role, you will be delivering what we call 'Just in time' feedback.  This is feedback that takes place a short time after you have observed behaviour where you feel the person needs to receive some feedback - either Motivational or Developmental.  Although this feedback is delivered spontaneously, you still need to think how you might deliver it and structure it the right way.   {/1}{2}Lets take a look at a common situation that might take place on the shop floor.  Click through the scenario below with Sheila and Peter.  Think about how you might feel or act in this situation.  {/2}
Sheila finishes her shift, goes home and thinks..
{1}I think I missed something today....OH NO I forgot to pick up with Peter that he was chewing gum on the shop floor.  Not to worry, I'm sure he wont do it again.  {/1}
{1}{/1}
Poor Sheila
{1}That really didnt go well for her did it...{/1}
Meet Sheila, a XXXX manager. She has high standards in store and her team need to do the same.
Sheila witnesses a team member chewing gum on the shop floor whilst working
{1}This behaviour is against XXXX policies and she decides to tell the team member their error.  Sheila walks hastily over to Peter who has just finished a rail of returns. {/1}
{1}Peter.  You are chewing gum.  You need to spit that out.  You are not allowed to do that on the shop floor.  Its against policy.  {/1}
{1}This is how Sheila should speak with Peter {/1}
{1}Peter responds 'Woah!  You cant speak to me like that.  Who do you think you are, the gum police.  I'm going to P&C to complain about you!'{/1}
Proposed translations (Italian)
3 +2 feedback immediato
4 feedback tempestivo / diretto

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

feedback immediato

direi così, molti esempi in rete

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2022-03-10 14:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

O anche "in tempo reale"
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : :-)
17 mins
grazie bidduzza :)
agree Alfonso De Luca
3 days 21 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 mins

feedback tempestivo / diretto

Se hai già una lista di termini da tenere in inglese e "just in time" non è fra questi puoi sicuramente tradurlo rendendo il senso.
Riprendendo la spiegazione del testo stesso "This is feedback that takes place a short time after you have observed behaviour where you feel the person needs to receive some feedback" puoi renderlo come "feedback tempestivo", "feedback diretto" o "feeback immediato".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search