Jun 26, 2022 17:36
1 yr ago
31 viewers *
English term

with seasonal twists

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature Fashion
Accessories are the main source of income, with seasonal twists on the traditional bags such as...

Pensavo di tradurre con: Gli accessori sono la principale fonte di produzione di introiti... ma come posso collegare "with seasonal twists" alla frase precedente?
Grazie!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

con rivisitazioni stagionali

Un'alternativa.
Peer comment(s):

agree EleoE
1 hr
Grazie EleoE :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins

con impennate di stagione

La mia interpretazione, da prendere con le pinze:

Immaginando un grafico delle entrate per le vendite degli accessori, mi verrebbe da dire che la collezione stagionale delle borse corrisponde al grosso dei guadagni... essendo però legato alla stagione, l'andamento della curva è imprevedibile e crea "sorprese", "colpi di scena" ("twists", appunto). Un'impennata nei guadagni è analogamente qualcosa di improvviso, che stupisce, colpisce, con connotazione positiva, e comunque diffuso come termine in ambito marketing.
Something went wrong...
+4
37 mins

con variazioni stagionali

nel senso di cambiamenti riguardanti / relativi a
Peer comment(s):

agree Isabella Nanni
1 hr
grazie!
agree Carlo Portinari
2 hrs
grazie!
agree Andrew Bramhall
12 hrs
grazie!
agree Vincenzo Piro
3 days 18 hrs
Something went wrong...
13 hrs

con fluttuazioni stagionali

idea di twist..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search