Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Cavo Diversivo
English translation:
leave as is
Added to glossary by
Michael Meskers
Dec 27, 2022 18:02
1 yr ago
21 viewers *
Italian term
cavo diversivo
Italian to English
Bus/Financial
Real Estate
Hi all-
I am translating an Italian real estate related document and was wondering how to best translate this term, cavo diversivo, in the context in the attached screen cap.
Thanks for any help!
Michael
I am translating an Italian real estate related document and was wondering how to best translate this term, cavo diversivo, in the context in the attached screen cap.
Thanks for any help!
Michael
Proposed translations
(English)
4 | leave as is | Cillie Swart |
Proposed translations
13 hrs
Selected
leave as is
I think it is a pronoun that they forgot to capitalize. place name.
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: I'm not sure about this - I can't see it on any maps, and the property is in Mirandola.. I wonder if It's some kind of drainage channel.
1 hr
|
Thank you for the feedback! Greatly appreciated...
|
|
neutral |
writeaway
: exactly what Marco stated in the Dbox well over 10 hours before you posted
2 hrs
|
Thank you for the feedback! Greatly appreciated...
|
|
neutral |
martini
: con writeaway
6 hrs
|
Thank you for the feedback! Greatly appreciated...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "It turns out that it is indeed aplace name; an obscure hamlet in Lombardy.
Thanks everyone for their weigh-ins.
Should have been capitalized in the original.
Will change it for the glossary entry."
Discussion
However, it should be capitalized and it is not.