Glossary entry

Dutch term or phrase:

de nr. 2 voor het 4e gamma

English translation:

the no. 2 for pre-packaged salad

Added to glossary by Susanne Roelands
Jun 21, 2007 18:27
16 yrs ago
Dutch term

de nr. 2 voor het 4e gamma

Dutch to English Marketing Marketing
De ontwikkeling wordt voortgezet met de introductie van het merk in de sector vers in Frankrijk en het sluiten van een samenwerkings-overeenkomst met X, de nr. 2 voor het 4e gamma op de Italiaanse markt.

Discussion

Susanne Roelands (asker) Jun 22, 2007:
Canned/frozen vegetables
CJG (X) Jun 22, 2007:
What is the product being marketed, please?

Proposed translations

11 hrs
Selected

the no. 2 for pre-packaged salad

Or maybe "the number two in the market for pre-packaged salad and vegetables"

Or perhaps "ready-to-use salad and vegetables".

It refers to those plastic bags of salad and veg you find in supermarkets - pre-washed, pre-cut and ready to use.

You will find some references to "fourth range" on the Web, but these mainly appear to be translations from Italian or Spanish.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much."
11 hrs

2nd in the market for the 4th gamma (see below + link)

Fourth gamma products: fresh vegetables that are cleaned, cut, mixed, and put into plastic bags.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-06-22 06:02:09 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, link: http://docubib.uc3m.es/WORKINGPAPERS/WB/wb060502.pdf
Example sentence:

http://docubib.uc3m.es/WORKINGPAPERS/WB/wb060502.pdf

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search