Glossary entry

English term or phrase:

ABC rocks on

German translation:

ABC - Einfach unschlagbar!

Added to glossary by Aniello Scognamiglio (X)
Oct 2, 2007 06:30
16 yrs ago
2 viewers *
English term

to rock

English to German Marketing Advertising / Public Relations Tennisschläger
Kurze Werbeeinschaltung für einen Tennisschläger:

ABC rocks on!
ABC continues to offer outstanding overall performance. Its exciting technolgoy provides the most rock-solid feel and unique touch ever achieved in a racquet by uniformly distributing the impact load around the frame. ABC will definitely rock your game.

Mehr gibt's nicht. Mein 14jähriger Sohn sagt, ich könne ruhig "ABC rockt!" schreiben, das verstehe jeder. Ich bin mir da nicht so sicher, v.a. nicht bei "rock your game", da diese (hochpreisigen) Rackets ja nicht von Teenagern, sondern ihren Eltern gekauft werden. Und für diese Altersgruppe suche ich einen knappen aber griffigen dt. Slogan.
Change log

Oct 7, 2007 18:18: Aniello Scognamiglio (X) Created KOG entry

Discussion

Aniello Scognamiglio (X) Oct 2, 2007:
Danke für die Erläuterung, Silvia. "Hier im Haus" hat keiner der beiden Jugendlichen jemals "Das rockt... usw." benutzt. Vielleicht ist das regional bedingt oder es wird nur in bestimmten Kreisen verwendet?
Aniello Scognamiglio (X) Oct 2, 2007:
@Silvia: Mein Vorschlag ist nur für "ABC rocks on!" gedacht.
silvia glatzhofer (asker) Oct 2, 2007:
@ Francis Nein. Im letzten Satz kann ich gut mit Aniellos "unschlagbar" arbeiten, für rock-solid feel nehm ich sowieso eine andere Übersetzung (liegen gut in der Hand, oder so was in der Art).
Francis Lee (X) Oct 2, 2007:
Muß also nicht unbedingt mit den zwei weiteren Erwähnungen von "rock" übereinstimmen?

Proposed translations

+7
24 mins
Selected

ABC - Einfach unschlagbar!

Ich lehne hier eine wörtliche Übersetzung ab und wähle ein Wortspiel.

"ABC rockt"? Das hat wohl jemand kritiklos übernommen (wenn überhaupt). Sagt mir absolut nichts, aber ich bin auch keine 14 mehr ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-10-07 09:04:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke für die Zustimmung :-)
Note from asker:
"Das rockt!" oder "Das rockt voll!" sagen die jungen Menschen heute, wenn sie ausdrücken wollen, wie cool, super, spitze abgefahren usw. etwas ist :-)))
Peer comment(s):

agree Stefan Joerend : Aber: "Unschlagbar" könnte bei nem Tennisschläger auch negativ ausgelegt werden ;o)
23 mins
Nur wenn man es wörtlich nimmt ;-)
agree Ute Bartsch : Schönes Wortspiel in diesem Zusammenhang ; )
26 mins
Danke, Jiri383.
agree Nicole Schnell : Schick!
33 mins
Danke dir, Nicole, slick!
neutral Anne Wosnitza : Bei "unschlagbar" habe ich auch erst einmal gegrinst - ich grüble noch über einen dritten Vorschlag nach ...
35 mins
Gegrinst? Wenn ich nur wüsste warum?
agree Rox-Edling : jepp, das ist gut umgesetzt
1 hr
Grazie, Torsten.
agree Steffen Walter
1 hr
Thanks, Sir :-)
agree Francis Lee (X) : Three matchpoints for the Italian .../ Erm, The Fonz? ;-)
2 hrs
Who is Italian?
agree Steffen Schmeisser : Schöne Formulierung
3 hrs
Danke, Steffen!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke schön "
3 mins

ABC sorgt für Schwung / hat Schwung

"ABC rockt" finde ich auch nicht schlecht. Aber weil's ein Tennisschläger ist, könnte man es ja auch wörtlicher übersetzen, passt ja trotzdem...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-02 06:34:54 GMT)
--------------------------------------------------

rock your game: Bringt Dein Spiel in Schwung
Something went wrong...
8 hrs

ABC schlägt sie alle!

Ein unschlagbarer Tennisschläger ist ein wenig paradox, aber er soll ja wahrscheinlich unbesiegbar machen - also schlägt er alle Gegner.
"Das rockt!" ist übrigens mittlerweile sehr gebräuchlich, vor allem bei den Jugendlichen. Aber auch Nachrichten auf Privatsendern nutzen es nur allzu gerne, ob es passt oder nicht.
Peer comment(s):

neutral Aniello Scognamiglio (X) : Sehr gebräuchlich? Das wage ich zu bezweifeln. Vielleicht sollte ich nicht mehr hinterm Mond leben?
2 days 4 hrs
Das kannst Du gerne bezweifeln, ich höre es jedenfalls täglich.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search