Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
...continue to align with the company itself...
German translation:
sie identifizieren sich weiterhin mit dem Unternehmen
Added to glossary by
Sabine Tietge
Sep 28, 2004 10:58
19 yrs ago
English term
Help with sentence, please!
English to German
Marketing
Business/Commerce (general)
"I have been very happy with the relationship with [company name]. I feel the executives have been very upfront… and they have been very responsive and very aggressive, *and continue to align with the company itself..."*
TIA :-)
TIA :-)
Proposed translations
(German)
4 +2 | "sie identifizieren weiterhin mit dem Unternehmen selbst" | David Moore (X) |
3 +1 | stellen sich ganz in den Dienst der Firma/Gesellschaft/des Betriebes | stra |
4 | und zeichnen sich auch weiterhin durch Loyalität und Engagement aus | Aniello Scognamiglio (X) |
3 | identifizieren sich mit dem Unternehmen | Poecheim |
2 +1 | s.u. | Peter Gennet |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
"sie identifizieren weiterhin mit dem Unternehmen selbst"
Or they "continue to identify with the company's aims"... is I think the target being expressed here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die tollen Vorschläge. "
9 mins
English term (edited):
continue to align with the company itself
identifizieren sich mit dem Unternehmen
continue to...: dafür fällt mir nichts griffiges ein, ev. konsequent?
weitere Brainstormin-Beiträge:
sie repräsentieren das Image des Unternehmens
sie stehen für das Unternehmen
weitere Brainstormin-Beiträge:
sie repräsentieren das Image des Unternehmens
sie stehen für das Unternehmen
+1
10 mins
stellen sich ganz in den Dienst der Firma/Gesellschaft/des Betriebes
stellen sich ganz in den Dienst der Firma/Gesellschaft/des Betriebes
wörtl.: "... und sie fahren fort, sich nach der Firma selbst auszurichten."
Gemeint ist wohl, dass die Angestellten sich so verhalten, wie es der Geschäftsphilosophie der Firma entspricht.
wörtl.: "... und sie fahren fort, sich nach der Firma selbst auszurichten."
Gemeint ist wohl, dass die Angestellten sich so verhalten, wie es der Geschäftsphilosophie der Firma entspricht.
Peer comment(s):
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: stellen sich ganz in den Dienst der Firma
23 mins
|
+1
14 mins
s.u.
Ich verstehe das so dass die Führungskräfte in Übereinstimmung mit den Prinzipien, Richtlinien, der Kultur etc. des Unternehmens handeln, sich also im weitesten Sinn mit dem Unternehmen identifizieren und "markenkonform" handeln.
Mein Vorschlag: *und handeln stets im Sinn des Unternehmens".
Mein Vorschlag: *und handeln stets im Sinn des Unternehmens".
Peer comment(s):
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: auch eine Möglichkeit!
21 mins
|
43 mins
und zeichnen sich auch weiterhin durch Loyalität und Engagement aus
Es liegen schon gute Vorschläge auf dem Tisch, dieser ist nur eine weitere Option... (anhand der vorliegenden Infos kann hier ruhig etwas freier übersetzt werden).
"bringen sich voll ein" oder "hängen sich voll rein", für den Fall, dass es die Textsorte (kein Fachtext) zulässt.
"bringen sich voll ein" oder "hängen sich voll rein", für den Fall, dass es die Textsorte (kein Fachtext) zulässt.
Something went wrong...