Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
commitment in principle
German translation:
grundsätzliche Finanzierungszusage
Added to glossary by
martina1974
Oct 4, 2010 09:31
13 yrs ago
English term
commitment in principle
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
The Company believes that the commitment in principle of financial support from xy will assist it to re-commence operations at B.L. Mine.
Proposed translations
+9
14 mins
Selected
grundsätzliche Finanzierungszusage
... würde ich meinen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank!"
14 mins
Die grundsätzliche Verplichtung.../Im Prinzip würde die Verpflichtung,...
..der finanziellen Unterstützung gegenüber,wird ....
Another option would be to use 'Im Prinzip'.
Another option would be to use 'Im Prinzip'.
-2
1 hr
Beibehaltung des Unternehmensprinzip
Wörterbuch - hardcopy dictionary
Peer comment(s):
disagree |
Andrea Flaßbeck (X)
: völliger Quatsch
8 hrs
|
disagree |
Katja Schoone
: Hilfe, recherchiere doch bitte endlich einmal im richtigen Kontext
8 hrs
|
1 day 1 hr
English term (edited):
commitment in principle of financial support from xy
finanzielles Engagement von xy
Der Gebrauch von Präpositionen ist ja oft irritierend, weil man schlecht unterscheiden kann, auf welchen Wortteil sie sich beziehen, oder ob es sich um ein Idiom handelt. Ich glaube, die Lesart geht so:
commitment - Engagement
principle of ....- (das Prinzip der finanziellen Unterstützung, wie im Beispiel unten "Sachleistungsprinzip" wären also hier "Geldleistungen), also kurz: durch finanzielle Unterstützung)
financial support from - finanzielle Unterstützung von xy
Einer der seltenen Fälle, wo man sich in der Übersetzung wohl kürzer fassen kann als im Original.
Gruß,
Sabine Mertens
commitment - Engagement
principle of ....- (das Prinzip der finanziellen Unterstützung, wie im Beispiel unten "Sachleistungsprinzip" wären also hier "Geldleistungen), also kurz: durch finanzielle Unterstützung)
financial support from - finanzielle Unterstützung von xy
Einer der seltenen Fälle, wo man sich in der Übersetzung wohl kürzer fassen kann als im Original.
Gruß,
Sabine Mertens
Example sentence:
principle of benefits in kind - Sachleistungsprinzip [Gesundheitswirtschaft]
Reference:
Something went wrong...