Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A seal of endorsement
German translation:
Ein Qualitaetssiegel
Added to glossary by
Roman Lutz
Dec 11, 2012 09:19
11 yrs ago
1 viewer *
English term
A seal of endorsement
English to German
Marketing
Food & Drink
Whisky
Beschreibung eines Whiskys bzw. des Dekanters, in dem er abgefüllt ist.
Überschrift: "**A seal of endorsement**
The weighty closure (of the decanter) is decorated with the XXX monogram – a final endorsement of an exceptional whisky and a celebration of personal journeys and entrepreneurial success.
Mein Versuch:
"Der schwere Verschluss ist mit dem Monogramm von XXXs verziert - eine abschließende Befürwortung eines außergewöhnliches Whiskys und einer Hymne auf persönliche Reisen und unternehmerischen Erfolg."
Nun bin ich mit der "abschließenden Befürwortung" nicht glücklich - das kann man doch bestimmt besser ausdrücken.
Hat jemand eine Idee?
Danke!!!
Überschrift: "**A seal of endorsement**
The weighty closure (of the decanter) is decorated with the XXX monogram – a final endorsement of an exceptional whisky and a celebration of personal journeys and entrepreneurial success.
Mein Versuch:
"Der schwere Verschluss ist mit dem Monogramm von XXXs verziert - eine abschließende Befürwortung eines außergewöhnliches Whiskys und einer Hymne auf persönliche Reisen und unternehmerischen Erfolg."
Nun bin ich mit der "abschließenden Befürwortung" nicht glücklich - das kann man doch bestimmt besser ausdrücken.
Hat jemand eine Idee?
Danke!!!
Proposed translations
(German)
3 | Ein Qualitaetssiegel | Ginevra Quadrio Curzio |
4 | Empfehlung | KarnEvil (X) |
3 | die Krönung | Ute Bartsch |
3 | Das Siegel des Lobs/der Anerkennung/der Zustimming | Ramey Rieger (X) |
2 +1 | Gütesiegel | Coqueiro |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
Ein Qualitaetssiegel
Ich wuerde diese Option waehlen, denn es handelt sich um einen Titel - eine Ueberschrift. Einfach Guetesiegel bedeutet zwar dasselbe, ist hier aber nicht am Platze
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
49 mins
Empfehlung
Da gibt es viele Möglichkeiten: Anerkennung, Bescheinigung, Attest, Bezeugung, Nachweis usw. Das könnte man u.U. sogar mit dem Wort "Siegel" zusammensetzen.
55 mins
die Krönung
Wäre vielleicht eine Möglichkeit, wenn man den Verschluss als "letzte Ergänzung"/"i-Tüpfelchen" des ohnehin schon außergewöhnlichen Whiskys ansieht - in deinem Satz also etwa "Der schwere Verschluss ist mit dem Monogramm XXXs verziert - als Krönung dieses außergewöhnlichen Whiskys symbolisiert er den Wert persönlicher Erfahrungen und unternehmerischen Erfolg."
2 hrs
Das Siegel des Lobs/der Anerkennung/der Zustimming
An exclusive article requires a regal title
+1
3 hrs
Gütesiegel
fällt mir dazu ein - auch wenn da geschrieben steht: The question you are about to answer is not among your general fields of expertise ;-)
Something went wrong...