Glossary entry

English term or phrase:

A seal of endorsement

German translation:

Ein Qualitaetssiegel

Added to glossary by Roman Lutz
Dec 11, 2012 09:19
11 yrs ago
1 viewer *
English term

A seal of endorsement

English to German Marketing Food & Drink Whisky
Beschreibung eines Whiskys bzw. des Dekanters, in dem er abgefüllt ist.

Überschrift: "**A seal of endorsement**

The weighty closure (of the decanter) is decorated with the XXX monogram – a final endorsement of an exceptional whisky and a celebration of personal journeys and entrepreneurial success.

Mein Versuch:

"Der schwere Verschluss ist mit dem Monogramm von XXXs verziert - eine abschließende Befürwortung eines außergewöhnliches Whiskys und einer Hymne auf persönliche Reisen und unternehmerischen Erfolg."

Nun bin ich mit der "abschließenden Befürwortung" nicht glücklich - das kann man doch bestimmt besser ausdrücken.
Hat jemand eine Idee?

Danke!!!

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

Ein Qualitaetssiegel

Ich wuerde diese Option waehlen, denn es handelt sich um einen Titel - eine Ueberschrift. Einfach Guetesiegel bedeutet zwar dasselbe, ist hier aber nicht am Platze
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
49 mins

Empfehlung

Da gibt es viele Möglichkeiten: Anerkennung, Bescheinigung, Attest, Bezeugung, Nachweis usw. Das könnte man u.U. sogar mit dem Wort "Siegel" zusammensetzen.
Something went wrong...
55 mins

die Krönung

Wäre vielleicht eine Möglichkeit, wenn man den Verschluss als "letzte Ergänzung"/"i-Tüpfelchen" des ohnehin schon außergewöhnlichen Whiskys ansieht - in deinem Satz also etwa "Der schwere Verschluss ist mit dem Monogramm XXXs verziert - als Krönung dieses außergewöhnlichen Whiskys symbolisiert er den Wert persönlicher Erfahrungen und unternehmerischen Erfolg."
Something went wrong...
2 hrs

Das Siegel des Lobs/der Anerkennung/der Zustimming

An exclusive article requires a regal title
Something went wrong...
+1
3 hrs

Gütesiegel

fällt mir dazu ein - auch wenn da geschrieben steht: The question you are about to answer is not among your general fields of expertise ;-)
Peer comment(s):

agree Katja Schoone
7 hrs
Vielen Dank ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search