Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
3rd Shift Stock associate
German translation:
Regalauffüller in Nachtschicht
Added to glossary by
Joerg A.
Mar 13, 2006 11:15
18 yrs ago
English term
3rd Shift Stock associate
English to German
Bus/Financial
Human Resources
Hallo,
ich habe gerade ein Empfehlungsschreiben eines US-Kaufhauses vor mir liegen und finde einfach keine ansprechende Übersetzung für die o. g. Stellenbezeichnung.
Der ganze Satz lautet:
Mister X began as a *3rd Shift Stock associate*, where he was responsible for stocking Shelves and building features of Merchandise.
Kein weiterer Kontext diesbezüglich.
Hoffe, jemand hat da eine Idee,
TIA, Jörg
ich habe gerade ein Empfehlungsschreiben eines US-Kaufhauses vor mir liegen und finde einfach keine ansprechende Übersetzung für die o. g. Stellenbezeichnung.
Der ganze Satz lautet:
Mister X began as a *3rd Shift Stock associate*, where he was responsible for stocking Shelves and building features of Merchandise.
Kein weiterer Kontext diesbezüglich.
Hoffe, jemand hat da eine Idee,
TIA, Jörg
Proposed translations
(German)
3 +4 | Regalauffüller in Nachtschicht | Brie Vernier |
Change log
Mar 13, 2006 11:37: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+4
45 mins
Selected
Regalauffüller in Nachtschicht
"associate" ist nur dazu da, um dem Job "Wichtigkeit" zu verleihen. Glaube nicht, dass man das im Deutschen so rüberbringen kann.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke sehr!"
Something went wrong...