Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flexing
German translation:
Flexibilisierung
Added to glossary by
Steffen Walter
Jul 2, 2009 12:37
14 yrs ago
2 viewers *
English term
flexing
English to German
Bus/Financial
Human Resources
Flexing bedeutet, angesichts der gegenwärtigen Krise die Personalkosten zu senken, ohne festangestellte Mitarbeiter zu entlassen, z. B. durch Reduzierung der Zeitarbeitskräfte, keinen Ersatz für ausscheidende Mitarbeiter, usw.
Habt ihr diesen Begriff schon gehört oder ist das eher firmeninternes Vokabular?
Ich habe bisher mal "Anpassung" geschrieben, aber vielleicht gibt es ja etwas Besseres? Oder sollte man "Flexing" übernehmen?
Habt ihr diesen Begriff schon gehört oder ist das eher firmeninternes Vokabular?
Ich habe bisher mal "Anpassung" geschrieben, aber vielleicht gibt es ja etwas Besseres? Oder sollte man "Flexing" übernehmen?
Proposed translations
(German)
4 +4 | Flexibilisierung | Hans G. Liepert |
3 +3 | Personalabbau ohne betriebsbedingte Kündigungen | Katja Schoone |
2 | Rationalisierung | erika rubinstein |
Change log
Jul 7, 2009 07:23: Hans G. Liepert Created KOG entry
Jul 7, 2009 12:48: Steffen Walter changed "Term asked" from "Flexing" to "flexing"
Jul 7, 2009 12:49: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/39316">Hans G. Liepert's</a> old entry - "Flexing"" to ""Flexibilisierung""
Proposed translations
+4
42 mins
Selected
Flexibilisierung
... der Personalstruktur
hr.monster.de/9628_de_p1.asp
www.organisation-sanierung.de/.../Personal/Flexibilisierung...
hr.monster.de/9628_de_p1.asp
www.organisation-sanierung.de/.../Personal/Flexibilisierung...
Peer comment(s):
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: evtl. auch "Flexibilisierung der Arbeit", vielleicht noch "Flexible Arbeitsbedingungen". // Als Gute-Nacht-Lektüre: http://www.symposion.de/?cmslesen/q7001006_22920101
1 hr
|
danke, Aniello
|
|
agree |
zwetschge
: interne und externe Flexibilisierung
2 hrs
|
danke
|
|
neutral |
Katja Schoone
: IMHO versteht man unter Flexibilisierung der Personalstruktur z.B. flexiblere Arbeitszeiten, kürzere Kündigungsfristen für Arbeitnehmer, Home Office etc.
5 hrs
|
Die Kündigungsfristen unterliegen in D dem Gesetz und sind idR auch tarifrechtlich gebunden, alle anderen aufgeführten Themen fallen sicher AUCH unter Flexibilisierung
|
|
agree |
Rolf Keiser
1 day 3 hrs
|
danke
|
|
agree |
Gertraud K.
2 days 19 hrs
|
Danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke. Das passt am besten, da auch vom "Flexing" in die umgekehrte Richtung gesprochen wird, wenn sich die wirtschaftliche Lage wieder verbessert. Ich habe allerdings "Flexing" beibehalten, da für mich die Endung "bilisierung" einen (möglicherweise längeren) Prozess bezeichnet, um die Strukturen flexibler zu machen, während es hier darum geht, schnell flexibel zu sein."
17 mins
Rationalisierung
---
Peer comment(s):
neutral |
Hans G. Liepert
: Der Begriff ist im HR untrennbar mit Entlassungen besetzt ("wegrationalisieren")
21 mins
|
neutral |
Katja Schoone
: Rationalisierung erhält ja eben gerade nicht die Arbeitsplätze
56 mins
|
neutral |
Aniello Scognamiglio (X)
: mit den KollegInnen, obgleich die Reduzierung der Zeitarbeiter einer Rationalisierung gleichkommt.
1 hr
|
+3
1 hr
Personalabbau ohne betriebsbedingte Kündigungen
könnte man es evtl. umschreiben. Wäre aber schön, wenn du noch den ganzen Satz dazu einstellen könntest.
Peer comment(s):
neutral |
Hans G. Liepert
: Gewerkschaftsslogan (oder meinst Du, Abbau von Zeitarbeitern ist keine Kündigung?)// Und die Zeitarbeiter beschäftigst Du weiter? Nein, die werden abgebaut", d.h. gekündigt, mittelbar über den Verleiher
32 mins
|
Nee, wenn ich einfach weniger einstelle als im Vergleichszeitraum des Vorjahres, dann habe ich an Zeitarbeitern gespart ohne eine Kündigung aussprechen zu müssen.
|
|
neutral |
Aniello Scognamiglio (X)
: Wo steht das? Personalabbau soll ja gerade vermieden werden.
55 mins
|
Nein, nicht der Personalabbau soll vermieden werden, sondern betriebsbedingte Kündigungen. z. B. durch Reduzierung der Zeitarbeitskräfte, keinen Ersatz für ausscheidende Mitarbeiter" Personal wird dennoch abgebaut
|
|
agree |
Anja C.
: genau (gem. Definition von Gabriele – der euphemistische Begriff "flexing" ist mir allerdings neu), wobei das Adj. "betriebsbedingt" nicht mal zwingend ist / in der CH nennen wir das "Personalabbau ohne Entlassungen"
2 hrs
|
Danke Anja, ja stimmt, es wird ja im Prinzip niemandem gekündigt
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
3 days 21 hrs
|
Danke Harald!
|
|
agree |
robin25
4 days
|
Danke Robin!
|
Discussion