Glossary entry

English term or phrase:

authoring bottleneck

German translation:

redaktioneller Engpass

Added to glossary by Steffen Walter
Jun 10, 2008 13:09
15 yrs ago
English term

authoring bottleneck

English to German Bus/Financial Internet, e-Commerce
Das moderne Werkzeug zur Erstellung und Verwaltung von Webinhalten macht Schluss mit dem *authoring bottleneck*

[d.h. die Wachstumsgeschwindigkeit der Websites, Portale etc. ist nicht von der Schreibgeschwindigkeit einiger weniger Autoren abhängig - jedenfalls ergibt meine Recherche dieses Bild; im Text steht dazu nichts weiter].

Fällt jemandem eine gescheite Übersetzung ein? Sollte man den Begriff überhaupt übersetzen? Weiß jemand, ob ich mit meiner Interpretation danebenliege?

Dankt für die Aufmerksamkeit:
Sonja
Change log

Jun 17, 2008 13:40: Steffen Walter changed "Term asked" from "Authoring bottleneck" to "authoring bottleneck" , "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Internet, e-Commerce"

Jun 17, 2008 13:41: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/796246">Sonja Köppen's</a> old entry - "Authoring bottleneck"" to ""redaktioneller Engpass""

Discussion

hazmatgerman (X) Jun 11, 2008:
@Kroll: nein, sicherlich nicht. "Redaktion" meint hier nur primär das Bearbeiten von Inhalt, nicht aber das Erstellen. Grüße.
Sonja Köppen (asker) Jun 10, 2008:
Ja, das glaube ich auch. Der "redaktionelle Engpass" steht dazu nicht im Widerspruch, oder?
hazmatgerman (X) Jun 10, 2008:
Abhängig von Aktualisierungsfrequenz des Portals spielt die verfügbare Produktionszeit eine wesentliche Rolle und ist ein Engpaß, je schneller aktualisiert werden soll. Ich denke, das ist hier gemeint.
hazmatgerman (X) Jun 10, 2008:
Als positiv denkender Praktiker ganz ernsthaft: Problem ist weniger der Sachinhalt als die notwendige Einheitlichkeit in der Nomenklatur, Verfügbarkeit von Objekten und integrierte Funktionalität. 'Authoring' als Produktionsprozeß, nicht Genese.
Sharon Bahagi Jun 10, 2008:
In folgendem Dokument ist beschrieben, was alles die Veröffentlichung von Content verlangsamt:
http://www.sumtotalsystems.com/documents/RapidDevelopment_03...
(S. 7)

Da wird also viel geprüft und QA betrieben.
Sonja Köppen (asker) Jun 10, 2008:
Aber man kann doch ein Tool zur Erstellung verwenden. Das heißt ja nicht, dass das Tool erstellt.
@Schreibblockade: Das bedeutet doch eher, dass der genial Schaffende eine vorübergehende Ladehemmung hat. Ist hier m.E. nicht gemeint.
Sharon Bahagi Jun 10, 2008:
Als Grund für den "Authoring bottleneck" wird z.B. genannt, dass die Portale die Schreibarbeit nicht gerade begünstigen, technisch gesehen. Könnte es eine "Schreibblockade" sein ?
hazmatgerman (X) Jun 10, 2008:
Aus Sicht eines Skeptikers könnte man meinen: Hauptsache, es steht was drin; was, ist sekundär. Webinhalte werden m.E. nicht maschinell "erstellt", sondern verwaltet. Zum Erstellen bedarf es humanen Schaffens.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

redaktionellen Engpässen

vielleicht könnte ja "Redaktion" dem autoring gerecht werden. Redaktionelle Arbeit enthält ja auch Prüfungsarbeit und QA.
Note from asker:
Klingt super, triffts genau! Danke!
Es tut mir leid, dass es nur drei Punkte sind - ich wollte noch einen an das Authoring verteilen, aber das ging nicht.
Peer comment(s):

agree Kinga Elsewesi-Korcsmaros
3 mins
agree Sharon Bahagi : ja, es enthält eine Vielzahl an Arbeiten und Ursachen, die zu dem Engpass führen
44 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Produktionsengpaß / Umsetzungsengpaß

Ich weiß nicht, ob der IT-Fachmann hier einen Spezialbegriff kennt, darum CL2.
Note from asker:
Engpass ist prima, aber hier fehlt mir der Schuss Redaktion. Trotzdem vielen Dank!
Something went wrong...
9 hrs

Engpass beim Authoring, Flaschenhals beim Authoring

"Authoring" scheint recht gebräuchlich zu sein.


http://209.85.135.104/search?q=cache:ZdKs5wvzqMkJ:www.bs.inf...



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-06-10 22:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.soget.de/Technical-writing-de.asp
Note from asker:
Auch gut. Nehme ich gerne als Alternative dazu. Danke für den Tipp!
Siehe oben - hier sollte eigentlich ein Punkt her. Danke nochmal an alle!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search