Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to hash
German translation:
einen Hashwert bilden
Added to glossary by
giovanna diomede
May 18, 2015 15:06
9 yrs ago
2 viewers *
English term
to hash
English to German
Law/Patents
Internet, e-Commerce
Privacy Policy
The data collected by the agent may include: agent version, platform, SDK version, timestamp, API key (identifier for application), application version, device identifier, iOS Identifier for Advertising, iOS Identifier for Vendors, Media Access Control (MAC) address, International Mobile Equipment Identity (IMEI), Model, manufacture and OS version of device, session start/stop time, device uptime, locale (specific location where a given language is spoken), mobile network code/mobile country code, time zone, network status (WiFi, etc.), memory, disk, CPU and battery usage information. Flurry **hashes** iOS device identifiers, MAC address and IMEI; however, Flurry does not **hash** platform device identifiers such as the iOS Identifier for Advertising, ANDROID_ID and the BB_PIN. Hashing involves the transformation of these identifiers into a value or key that represents the original identifier. The device identifiers (if applicable), IMEI (if applicable), MAC address (if applicable), and platform are **hashed** to a Flurry ID. Flurry may use any combination of the data collected by the software agent to identify a user's device.
I cannot find a suitable translation. I saw that it means "zusammenmischen", but I am not sure it is korrekt.
I cannot find a suitable translation. I saw that it means "zusammenmischen", but I am not sure it is korrekt.
Proposed translations
(German)
4 | einen Hashwert bilden | Bernd Albrecht |
References
Wurde bereits beantwortet | Steffen Walter |
Change log
May 18, 2015 15:17: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Internet, e-Commerce"
Proposed translations
41 mins
Selected
einen Hashwert bilden
quasi als Zusammenfassung der Diksussion, vor allem aber als Antwort auf Deine eigene Aussage
Zitat:
Ich konnte mir hier nicht vorstellen, wie ich zum Verb gelange.
Zitat:
Ich konnte mir hier nicht vorstellen, wie ich zum Verb gelange.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, auch an Rolf natürlich"
Reference comments
14 mins
Reference:
Wurde bereits beantwortet
Siehe z. B.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/it_information_t...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/accounting/52181...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-05-18 15:20:49 GMT)
--------------------------------------------------
Bitte vor dem Stellen von Fragen immer im Glossar suchen :-)
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/it_information_t...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/accounting/52181...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-05-18 15:20:49 GMT)
--------------------------------------------------
Bitte vor dem Stellen von Fragen immer im Glossar suchen :-)
Discussion
Worum es hier aber geht, sind Hashwerte, die ohne bzw. anstelle der ursprünglichen Information verwendet werden.
Ich konnte mir hier nicht vorstellen, wie ich zum Verb gelange.
Gegooglt habe ich auch 'hashen' oder 'haschen', aber keine Treffer gehabt.
Rolf's Lösung scheint in diesem Sinne einen guten Vorschlag zu sein, um das Verb zu bilden.
Ich schlage vor "to hash X" = "einen Hashwert von X berechnen/bilden". Notfalls auch "X hashen", aber ...
"Y hashed to Z" = "Aus Y den Hashwert Z bilden" oder, wenn Y aus mehreren Komponenten besteht, "Über Y den Hash Z bilden".