Glossary entry

English term or phrase:

a true copy hereof in above case signed

German translation:

getreue Abschrift des vorliegenden, unterzeichneten Dokuments in der vorbezeichneten (Rechts-)Sache

Added to glossary by Katja Schoone
Dec 11, 2014 11:30
9 yrs ago
English term

a true copy hereof in above case signed

English to German Law/Patents Law (general) gerichtl. Verfügung
Da ist ein Stempel auf einer gerichtlichen Verfügung des Bezirksgericht Duval County

Darunter Datum und Unterschrift.

Also, klar ist, dass es sich um eine wahrheitsgetreue Abschrift der Verfügung handelt, aber ich verstehe das in above case signed nicht ganz bzw. ich verstehe die Anordnung nicht. Der Stempel sieht nämlich folgendermaßen aus:

A true copy hereof
in above case signed
December ....
signature

Wenn das in einer Zeile wäre oder eine andere Syntax: A true signed copy hereof in above case oder so ähnlich, würde ich es evtl. noch verstehen.

TIA
Change log

Jan 4, 2015 20:45: Katja Schoone Created KOG entry

Discussion

Katja Schoone (asker) Dec 12, 2014:
@ Yorkshireman your translation does not take into account the "in above case" part. It just says: true copy hereof.
Katja Schoone (asker) Dec 12, 2014:
@Yorkshireman it's just the translation of the English rubber stamp ;-) not the equivalent for a German rubber stamp.
Yorkshireman Dec 12, 2014:
Rubber stamp I would very much like to see the size of a rubber stamp with all that on it :-)
Katja Schoone (asker) Dec 11, 2014:
@ Sebastian So würde ich es lesen, wenn die Aufteilung nicht so seltsam wäre mit Zeile 1 und 2, aber vielleicht denke ich zuviel darüber nach und es ist tatsächlich so. Gib es doch mal als Antwort ein, damit die Kollegen sich dazu äußern können.
Sebastian Witte Dec 11, 2014:
Kann man das denn nicht einfach lesen als eine getreue Abschrift des vorliegenden, unterzeichneten Dokuments in der vorbezeichneten (Rechts-)Sache.

Oder habe ich hier nicht richtig mitgedacht?
Katja Schoone (asker) Dec 11, 2014:
@ Claus Nein, leider ist da kein Kästchen. Es handelt sich um einen roten Stempel der wie oben dargestellt aufgebaut ist. Ich kann mir da keinen Reim darauf machen. Wenn du mir über ProZ deine E-Mail-Adresse schickst, kann ich es dir gerne einmal weiterleiten, Vertraulichkeit vorausgesetzt.
Claus Sprick Dec 11, 2014:
Befindet sich in der beglaubigten Abschrift dort, wo im Original die Unterschrift des Richters stehen müsste, ein Kästchen (case) oder dergleichen?

Dann wohl: Eine beglaubigte Abschrift = eine mit dem Original übereinstimmende Abschrift,

in above case signed: eine mit dem **an der oben durch Kästchen markierten Stelle unterschriebenen** Original übereinstimmende Abschrift

Proposed translations

1 hr
Selected

getreue Abschrift des vorliegenden, unterzeichneten Dokuments in der vorbezeichneten (Rechts-)Sache


Da mich die Stuttgarter Kollegin ja bereits ermutigt hat ... ich wage es mal.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-12-11 16:13:05 GMT)
--------------------------------------------------

Stuttgarter Kollegin kann man als distanziert missverstehen, aber ich kenne Katja ja auch aus Mails. War also gar nicht distanziert gemeint, war mir nur irgendwie so eingefallen als Text. Viele Grüße Katja, Sebastian

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-12-11 16:36:45 GMT)
--------------------------------------------------

;-)
Note from asker:
No offense taken, Sebastian ;-) Glaube wir kennen uns virtuell gut genug, um so etwas nicht falsch zu verstehen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, das wird es dann wohl sein."
6 mins

Validierte Kopie des unterschriebenen Originals

I reckon it's something like this

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-12-11 11:37:54 GMT)
--------------------------------------------------

Either that or "Validierte Kopie des Originals mit Unterschrift"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2014-12-12 14:12:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oder "beglaubigte..." - it fits better on a stamp when it's short
Note from asker:
Vielen Dank. Hab mich für Sebastians Antwort entschieden, weil bei uns validiert in dem Zusammenhang nicht so geläufig ist.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search