Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
base and incentive management, incentive and reserve for replacement fees
German translation:
Vergütungs- und Prämiensystem für die Hotelbetriebsführung
Added to glossary by
Werner Walther
Nov 7, 2013 20:57
10 yrs ago
English term
base and incentive management, incentive and reserve for replacement fees
English to German
Bus/Financial
Management
Kontext: Marktstudie für Hotelinvestoren
We have made the following assumptions for our forecast of income and expense.
• We have applied an annual inflation rate of 2.0%;
• Rooms revenue has been derived through occupancy and average rate forecasts, as described earlier in this report;
• We have allowed for a food and beverage build-up whereby we have forecast revenues for each outlet and banqueting. We have assumed that the restaurant outlets will not solely be used by hotel guests, but also benefit from outside trade from the surrounding offices;
• Other income includes income derived from the spa, pay television, laundry, dry-cleaning and interest income;
• We have forecast departmental and undistributed expenses to be in line with that of similar hotels in the market;
• We have applied the **base and incentive management, incentive and reserve for replacement fees**, as stipulated in the letter of intent described earlier in this report.
[...]
Mit der markierten Stelle kann ich gar nichts anfangen. Hat jemand eine Idee?
We have made the following assumptions for our forecast of income and expense.
• We have applied an annual inflation rate of 2.0%;
• Rooms revenue has been derived through occupancy and average rate forecasts, as described earlier in this report;
• We have allowed for a food and beverage build-up whereby we have forecast revenues for each outlet and banqueting. We have assumed that the restaurant outlets will not solely be used by hotel guests, but also benefit from outside trade from the surrounding offices;
• Other income includes income derived from the spa, pay television, laundry, dry-cleaning and interest income;
• We have forecast departmental and undistributed expenses to be in line with that of similar hotels in the market;
• We have applied the **base and incentive management, incentive and reserve for replacement fees**, as stipulated in the letter of intent described earlier in this report.
[...]
Mit der markierten Stelle kann ich gar nichts anfangen. Hat jemand eine Idee?
Proposed translations
(German)
1 | Vergütungs- und Prämiensystem für die Hotelbetriebsführung | Werner Walther |
Change log
Nov 9, 2013 21:08: Werner Walther Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
Vergütungs- und Prämiensystem für die Hotelbetriebsführung
Zunächst mal nur Vermutung für einen Teil der genannten Begriffe.
Um mal mit der Arbeit zu beginnen - Herleitung siehe meinen Diskussionsbeitrag.
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2013-11-08 05:36:15 GMT)
--------------------------------------------------
Meint der Autor (in ziemlich unkorrekter Ausdrucksweise) finanzielle Vorkehrungen für kleine Ersatzkäufe wie z.B. zerbrochenes Geschirr, die aber auch nicht einer Versicherung gemeldet werden?
Dann könnte das Ganze heißen:
Die geplanten Ausgaben für Vergütungen und Prämien für die Hotelbetriebsführung, sowie Rückstellungen für geringfügige Ersatzinvestitionen haben wir nach Annahmen eingestellt, die wir schon in dem letter of intent an früherer Stelle in diesem Bericht erläutert hatten.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Werner! Ich hab einfach mal deine Variante genommen."
Discussion
Das wäre natürlich keine 'fee' = 'Gebühr' in der finanzwissenschaftlichen Systematik Steuern - Beiträge/Umlagen - Gebühren***, aber vielen Autoren ist das nicht bewusst - 'fee' = 'Gebühr' wird häufig falsch verwendet.
***
Steuern:
alle sind zur Zahlung verpflichtet, kein Zusammenhang zu einem direkt zurechenbaren Anspruch auf eine bestimmte Leistung
Beiträge/Umlagen:
eine Gesamtheit leistet, genau dieselbe Gesamtheit profitiert insgesamt davon, ohne einen individuell zurechenbaren Anspruch, dessen Errechnung unterliegt vorher bekannten Regeln
(Beispiel: Versicherungen, Krankenversicherung, Rentenversicherung usw,; Hochwasserschutzumlagen usw.)
Gebühren:
Zahlung zu einer individuell zurechenbaren Leistung - Bsp.: Gebühr für die Ausstellung eines Reisepasses, Gebühr für eine Baugenehmigung usw.
Grundvergütung für die Betriebsführung eines Hotels, in der Regel am Umsatz orientiert, an eine Betriebsführungsgesellschaft oder ähnliches (kommt auf den Vertragstyp an)
Incentive fee:
Eine Anreizvergütung, die nicht am Umsatz anknüpft, sondern an der Erreichung besonderer Planzahlen, d.h. z.B. positive Umsatzentwicklung, erhöhte Auslastung und gleichzeitig Kostensenkung, dann wird diese incentive fee ausgeschüttet
Das fällt mir jetzt so spontan dazu ein.
Die Autoren beschreiben wohl die Kalkulationsgrundlagen für diese 'fees'.
Gibt es da nicht etwas darüber - es heißt doch 'described earlier in this report'?
'Replacement fee' - acht große Fragezeichen!
Kenne ich in diesem Zusammenhang nicht, gibt es bei Google nur für verschwundene Bibliotheksbücher oder geklaute Kreditkarten, Personalausweise usw.