Glossary entry

English term or phrase:

bumper

German translation:

Kissen

Added to glossary by Wenke Geddert
Jun 24, 2005 14:48
18 yrs ago
English term

bumper

English to German Marketing Manufacturing Beds
Es geht um aufblasbare Kinderbetten.

"BS 1877:Part 10:1997 - Domestic Bedding: Specification for mattresses and bumpers for childrens cots perambulators and similar domestic articles."

Puffer, Pufferung, Bettumrandung, Stoßschutz???

Ich nehme an, es geht hierbei um den Schutz, sodass sich die Kinder nicht anschlagen und blaue Flecke usw. bekommen.

Danke für alle Vorschläge.

Proposed translations

11 hrs
Selected

Kissen

siehe offizielle Übersetzung der englischen Norm (erhältlich beim Beuth-Verlag in Berlin für 83,50 €:

BS 1877-10, Ausgabe:1997-10-15
Haushaltsbettzeug - Spezifikation fuer Matratzen und Kissen fuer Kinderbetten, Kinderwagen und aehnliche Haushaltsartikel
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, habe mir gerade die Website des Verlags angesehen. Danke auch für BHLs Vorschlag, "Nestchen", was auch stimmt. Nachdem es sich hier allerdings um die Norm handelt, nehme ich in diesem Fall den Begriff Kissen. "
4 mins

don't know the German

but a crib bumper is a pad that is about 6 inches high, 2 inches thick and runs completely around the inside of the crib. It ties to the vertical slats and indeed prevents the baby from whacking the hard parts of the crib while inside the crib.
Something went wrong...
+1
1 hr

Nestchen

is the German term
Peer comment(s):

agree Gabriele Eiber (Kaessler) : Stimmt!! Genau das steht auf der Verpackung dieses Teiles
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search