Glossary entry

English term or phrase:

be determined by

German translation:

wird festgelegt/festgesetzt durch

Added to glossary by Maurizio Sansone
Jan 27, 2006 13:06
18 yrs ago
English term

be determined by

English to German Tech/Engineering Printing & Publishing Printers
Hallo liebe Kollegen,

bin mir nicht sicher, ob ich den Sinn den letzten Satzes richtig verstanden habe.

engl. AT:
Because these printers are fast, 45 and 55ppm, all major components must be replaced for the first time. This may also apply to aftermarket components. To be determined later, by suppliers.

Der letzte Satz ist mir wie gesagt nicht ganz klar.

Hier mein Versuch:
Da diese Drucker mit einer sehr hohen Druckgeschwindigkeit arbeiten (45 und 55 Seiten pro Minute), müssen alle Hauptbestandteile bereits bei der ersten Kartuschenwiederaufbereitung ersetzt werden. Das trifft auch auf Sekundärmarkt-Bauteile zu. Diese müssen später "mittels?" Lieferanten "bestimmt werden?".

Bitte um Erleuchtung!

Discussion

Maurizio Sansone (asker) Jan 27, 2006:
Apropos Rechtschreibfehler - nat�rlich nur mit einem "S". Tippe einfach zu schnell. ;-)
Maurizio Sansone (asker) Jan 27, 2006:
Der Original-Text kommt mit Komma. Das hat mich ehrlich gesagt auch ein wenig durcheinander gebracht. Vielleicht nur ein Rechtsschreibfehler.
Aniello Scognamiglio (X) Jan 27, 2006:
I see, wenn es im Kontext so klar ist, ok!
Terence Ajbro Jan 27, 2006:
There should not be a comma before "by suppliers"
Maurizio Sansone (asker) Jan 27, 2006:
Es geht in dieser �bersetzung um "Cartridge Remanufacturing", was laut Kunde mit "Kartuschenwiederaufbereitung" wiedergegeben werden sollte. Ist meiner Meinung nach besser und verst�ndlicher als nur "beim erseten Mal".
Wie kann ich �brigens dieses "by" in den Text einf�gen?
ZT: Diese werden sp�ter "durch" die Lieferanten festgelegt.
Wobei ich Cristinas Vorschlag gut finde. Trifft das auch Kern des englischen Satzes?
Aniello Scognamiglio (X) Jan 27, 2006:
Wie kommst du auf "bei der ersten Kartuschenwiederaufbereitung" ?

Proposed translations

+4
1 min
Selected

wird später festgelegt/festgesetzt

--
Peer comment(s):

agree Olaf Reibedanz
1 min
Danke
agree oxygen4u : :)
3 mins
Danke
agree Petra51
5 mins
agree Sabine Tietge
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Habe mich für diese Variante entschieden, obwohl alle Vorschläge und Argumente gut waren. Danke!"
+1
15 mins

soll abgestimmt werden

Soll nachträglich mit den Lieferanten abgestimmt werden.
Peer comment(s):

agree verbis
4 days
Something went wrong...
50 mins

festlegen / bestimmen

die Teile sind später vom Lieferanten festzulegen / aufzulisten / zu bestimmen
Something went wrong...
+1
1 hr

s.u.

Ich verstehe das so:
"Dies gilt möglicherweise auch für Sekundärmarkt-Teile. Diese Frage muss noch geklärt werden. Mit den Lieferanten."
Natürlich hängt das auch vom Text ab. Meine Variante setzt voraus, dass es sich um ein firmeninternes Papier handelt, und an dem Text noch gearbeitet werden muss.
Note from asker:
Fest steht, dass die "Original"Teile aufgrund eines hohen Verschlei�es schon bei der ersten Wiederaufbereitung ersetzt werden m�ssen. Ob die Sekund�rmarkt-Teile "besser" sind und deshalb nicht beim ersten Mal ersetzt werden m�ssen, kann von den Angaben der Lieferanten abh�ngig sein. Ich kann mich mich mit deinem Argument durchaus anfreunden. Danke.
Peer comment(s):

agree verbis
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search