Glossary entry

English term or phrase:

(contract) research awards

German translation:

(vertraglich vereinbarte) Forschungsförderung

Added to glossary by Thomas Kozinowski
Mar 11, 2008 10:05
16 yrs ago
English term

(contract) research awards

English to German Science Science (general)
From the introduction of the Centre of Applied Marine Biotechnology:

"The Centre is funded by *research awards* from Enterprise Ireland, the Higher Education Authoritx, the Marine Institute - the national agency responsible for marine research in Ireland and *contract research awards*."

What is the meaning of 'awards' in this expression?

Thanks in advance!

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

(vertraglich vereinbarte) Forschungsförderung

"vertraglich vereinbarte Forschungsförderung" auch kurz "Förderungsverträge"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-03-11 10:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ein Award kann auch ein Preis sein, aber in diesem Zusammenhang finde ich den Begriff Förderung angemessener, denn einen Preis erhält man für bereits erbrachte Leistungen, während ein Award im Sinne einer projektbezogenen Forschungsförderung auch zukünftige Projekte finanzieren kann.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-03-11 10:19:45 GMT)
--------------------------------------------------

eventuell auch "Förderpreis"
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Die "contract research awards" könnten aber auch einfach (erteilte, mit finanzieller Förderung verbundene) Forschungsaufträge sein. Vgl. "to award a contract" (einen Auftrag vergeben) und "contract research" (Auftragsforschung).
38 mins
Danke Steffen! Da es ein Zentrum für angewandte Biotechnologie ist, könntest Du Recht haben.
agree Hans G. Liepert
1 hr
Danke, Hans!
agree KARIN ISBELL
4 hrs
Danke, Karin!
agree me.translation
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Also, in dem mir vorliegenden Kontext halte ich diesen Vorschlag auch für den logischsten. Danke an alle für die Ideen!"
6 mins

Research Award

Stehen lassen und in Klammern (Forschungspreis)

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2008-03-11 10:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fh-burgenland.at/gf/poster_pannonia_research_awar...

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2008-03-11 10:15:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jsmf.org/apply/research/
Peer comment(s):

neutral Dr. Anja Masselli : In anderem Kontext ja, aber wie bringst Du den Forschungspreis (Ehrung, Auszeichung) mit einem Vertrag zusammen?//Ich denke, dass auch die erstgen. als "Förderung" zu verst. sind, denn ein Forsch.-Zentr. finanziert sich i.d.R. nicht über Preise.
9 mins
kommt im Text 2 x vor. 1x hast du übersetzt (contract) und einmal ich, ohne contract, einfach nur research awards, die sind ja nicht alle "contractual"
Something went wrong...
24 mins

zuerkannte (vertragliche) Forschungsstipendien

Not too sure about all the German lingo (I leave that up to you), I just think you should read this as 'funded by awarded research funds', so my contribution concerns mainly 'zuerkannte'.
Peer comment(s):

neutral Dr. Anja Masselli : I agree with your interpretation, but "Stipendien" is the translation of "fellowships", which seems too specific. "Förderung" is a more general term. Plus "zuerkannt" is kind of implied in this sentence, so I would leave it out.
9 mins
OK, I just wanted to move the thoughts away from 'Preis', same as Steffen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search