Glossary entry

English term or phrase:

berthing capacity

German translation:

bietet Schlafkabinen (Schlafkojen) for 600 Personen

Added to glossary by Yorkshireman
Mar 18, 2014 17:08
10 yrs ago
English term

berthing capacity

English to German Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
context:This Dutch new built offshore accommodation vessel has a berthing capacity of 600 PoB
Change log

Mar 24, 2014 10:50: Yorkshireman Created KOG entry

Discussion

Mailand Mar 18, 2014:
PoB = Person on board deshalb wird es bei berthing capacity wohl um die Schlafplätze gehen. Und nicht wie bei Häfen (berth capacity) um die Liegeplätze für Schiffe.

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

bietet Schlafkabinen (Schlafkojen) for 600 Personen

Wohnschiffe are often moored close to offshore wind parks under construction. If the accommodation is more than sleeping facilities, Schlafkabinen could be replaced with Wohnkabinen.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-03-18 17:26:45 GMT)
--------------------------------------------------

BTW: They are also known as "Bauhüttenschiffe"

"Bei Strombaumaßnahmen oder bei der Unterhaltung der Bundeswasserstrassen werden die Mitarbeiter, die zum Teil mehrere Wochen vor Ort auf dem Wasser sind, nicht in Pensionen an Land untergebracht, sondern auf extra hierfür gebauten Wohnschiffen, die wie beim Eisenbahnbaubau der Union Pacific mit der fortschreitenden Baustelle weitergeschoben werden. Diese unmotorisierten Schiffe sind für bis zu 16 Menschen ausgelegt und haben Schlafkojen, Waschräume, einen Gemeinschaftsraum sowie eine Kombüse."

Source: http://wohnschiffeberlin.wordpress.com/faq/

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-03-18 17:36:42 GMT)
--------------------------------------------------

Just another thought - if "Schlafkojen" is too maritime for you, you could also call it/them Unterkunft/Unterkünfte
Peer comment(s):

agree Coqueiro : hatte ich noch nicht sehen können
45 mins
No problem, happens to me all the time.
agree Katja Schoone : für ;-)
2 hrs
THX Katja
agree Ruth Wöhlk
2 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
20 mins

Kojen

oder Kojen für XXX Personen wäre mein Vorschlag.

Das Wohnschiff "Arcona" diente dem 1. SGschw in Kiel-Stickenhörn als Unterkunftsbereich. Kapazität: 81 Kojen:
http://www.foerderverein-museums-schnellboot.de/tender/arcon...

Unterkunftskapazität 190 Kojen:
http://de.wikipedia.org/wiki/Ohre-Klasse

Zirka 200 Kojen standen den Seeleuten auf dem etwa 60m langen Schiff auf 3 Decks zur Verfügung:
http://www.schnellboot.net/de/bundesmarine-deutsche-marine/s...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search