Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lifter windrower
Greek translation:
εκριζωτική μηχανή κατά γραμμές
Added to glossary by
Manolis Dardoufas (X)
Feb 21, 2006 17:16
18 yrs ago
English term
lifter windrower
English to Greek
Tech/Engineering
Agriculture
πρόκειται για γεωργικό μηχάνημα
Proposed translations
(Greek)
2 +4 | εκριζωτική μηχανή κατά γραμμές | Manolis Dardoufas (X) |
4 +1 | θεριζοαλωνιστική μηχανή | Nadia Anagnostopoulou (X) |
Proposed translations
+4
16 mins
Selected
εκριζωτική μηχανή κατά γραμμές
Το eurodicautom αναφέρεται σε μια για αντίδια!
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-02-21 17:33:55 GMT)
--------------------------------------------------
για φωτογραφία μιας τέτοιας μηχανής
http://www.yarbro.com/index.php?page_id=399&page_item_id=826
για πατάτες
http://www.topcropmanager.com/6_search/article_w.asp?article...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-02-21 17:33:55 GMT)
--------------------------------------------------
για φωτογραφία μιας τέτοιας μηχανής
http://www.yarbro.com/index.php?page_id=399&page_item_id=826
για πατάτες
http://www.topcropmanager.com/6_search/article_w.asp?article...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
32 mins
θεριζοαλωνιστική μηχανή
Δυστυχώς δε μπορώ να δώσω κάποια references σχετικά για να το επιβεβαιώσω. Απλά τυγχάνει να κατάγομαι από αγροτική περιοχή και να γνωρίζω από αγροτικά μηχανήματα. Έψαξα στο google images και βρήκα φωτογραφία για να καταλάβω περι τίνος μηχανήματος πρόκειται. Όσο κι αν έψαξα σε ελληνικές σελίδες όμως δε βρήκα κατι για να σου δώσω ως επιβεβαίωση.Ελπίζω να βοηθάω :)
Peer comment(s):
agree |
Isodynamia
: Εδώ υπάρχει ελληνική αναφορά και φωτογραφία για επιβεβαίωση: http://dim-stanou.chal.sch.gr/theros.htm
20 mins
|
neutral |
Manolis Dardoufas (X)
: Δυστυχώς κατάγομαι από βιομηχανική πόλη. Απ' ό,τι όμως βλέπω στο δίκτυο η θεριζοαλωνιστική μηχανή [(combine) harvester thresher] αφορά σιτηρά. Το lifter windrowe
27 mins
|
Something went wrong...