Glossary entry

English term or phrase:

as admitted to rank for dividend

Greek translation:

όπως είναι αποδεκτό από την (ισχύουσα) τάξη προτεραιότητος απονομής μερίσματος

Added to glossary by Savvas SEIMANIDIS
Mar 10, 2011 14:42
13 yrs ago
3 viewers *
English term

as admitted to rank for dividend

English to Greek Bus/Financial Finance (general) Notice of declaration of dividend
A final dividend at a rate of 2.474 cents in the dollar has been declared for the company and a cheque is attached for $AUD 1,686.73 calculated at that rate on your debt as admitted to rank for dividend for $AUD 68,190.28.
Change log

Oct 23, 2011 07:37: Savvas SEIMANIDIS Created KOG entry

Oct 23, 2011 07:37: Savvas SEIMANIDIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1363597">Savvas SEIMANIDIS's</a> old entry - "as admitted to rank for dividend"" to ""όπως είναι αποδεκτό από την (ισχύουσα) τάξη προτεραιότητος απονομής μερίσματος""

Discussion

Savvas SEIMANIDIS Mar 11, 2011:
Αγαπητή συνάδελφε, ευχαριστώ γιά την συμπληρωματική σας παρατήρηση. Έχετε δίκιο, όντως, χησιμοποίησα τόν όρο καταβολή στην επεξήγησή μου, αναφερόμενος στο στάδιο πληρωμής τών κερδών, μετά την κατανομή ή διάθεσή τους από την γενική συνέλευση τών μετόχων. Σάς ευχαριστώ και πάλι γιά την προσοχή σας και την τιμή που μού κάνετε με τις παρατηρήσεις σας.
Savvas SEIMANIDIS Mar 11, 2011:
Καταβολή ή απονομή ; Αγαπητή συνάδελφε Νάντια-Αναστασία Fahmi, ευχαριστώ και πάλι γιά την έγκρισή σας. Επέλεξα τον όρο απονομή για τον εξής λόγο : ο όρος καταβολή, όταν πρόκειται γιά ένα ποσό χρημάτων, σημαίνει την πληρωμή τού ποσού αυτού εις τον δικαιούχο ή τούς δικαιούχους. Πριν γίνει όμως η πληρωμή αυτή, πρέπει να ορισθή το επί μέρους ποσό το οποίο αναλογεί στον καθένα, καθώς και τα παρακρατούμενα ποσά προς κάλυψη τυχόν ζημιών προηγουμένων χρήσεων, επισφαλών απαιτήσεων πελατών, αποσβέσεων κλπ. Αυτή ακριβώς η διαδικασία διέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία και το καταστατικό κάθε ανωνύμου εταιρείας. Γι' αυτό καί το αναλογούν σε κάθε μετοχή ποσοστό επί τών κερδών χρήσεως ονομάζεται μέρισμα, εκ τού ρήματος καταμερίζω. Γι αυτό επίσης, ο επικρατούν όρος είναι απονομή τών κερδών χρήσεως. Και γιά έναν πρόσθετο λόγο : Η διαδικασία κατανομής ή απονομής τών κερδών χρήσεως, πριν την καταβολή τους στούς μετόχους περιλαμβάνει και τον προσδιορισμό τών ποσοστών τα οποία θα διατεθούν - μέσω λογιστικών εγγραφών - Ενώ, όταν μία φράση αναφέρεται στην πληρωμή τών μερισμάτων, όπως στην δημοσίευση προσκλήσεως πληρωμής τού αναλογούντος σε κάθε μέτοχο συνολικού μερίσματος, χρησιμοποιείται όντως ο όρος καταβολή ή διάθεση.

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

όπως είναι αποδεκτό από την (ισχύουσα) τάξη προτεραιότητος απονομής μερίσματος

η ισχύουσα νομοθεσία περί ανωνύμων εταιρειών ορίζει τάξη προτεραιότητος ως πρός την διάθεση των κερδών χρήσεως μίας ανωνύμου εταιρείας.Αυτή η νομοθεσία σκοπεύει στην βιωσιμότητα της Α.Ε. και στην εκπλήρωση τών συμβατικών της υποχρεώσεων : κάλυψη ζημιών προηγουμένων χρήσεων, τακτικά αποθεματικά γιά τις προβλεπόμενες αποσβέσεις κλπ. Ειδικώτερα, το καταστατικό κάθε Α,Ε, προβλέπει κατάταξη προτεραιότητας καταβολής μερίσματος, αναλόγως τού τύπου μετοχών, π.χ. προνομοιούχες μετοχές, κοινές μετοχές, μετοχές αμοιβής διευθυντών και στελεχών κλπ.

Example sentence:

3.4 Η τάξη στη διάθεση των κερδών της χρήσεως Α.Ε.Ο νόμος 2190/1920, με τις διατάξεις των άρθρων 42δ παρ. 2 , 44α παρ. 2 & 45 , καθορίζει

A. On 13th October 2008 The Royal Bank of Scotland announced that as part of a £20bn capital raising exercise it would issue £5bn of non-cumulative preference shares to the UK Government. The non-cumulative preference shares rank for dividend after the

Note from asker:
Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια.
Peer comment(s):

agree Nadia-Anastasia Fahmi : Με μια διαφορά, τα μερίσματα διανέμονται/καταβάλλονται, άρα "διανομής / καταβολής μερίσματος"//Στα δικά σας γραφόμενα βασίστηκε η παρατήρησή μου, αγαπητέ συνάδελφε. Γράφετε "προβλέπει κατάταξη προτεραιότητας καταβολής μερίσματος", σωστά;
10 hrs
Αγαπητή συνάδελφε, ευχαριστώ πολύ γιά την έγκρισή σας. Όσο γιά την παρατήρησή σας, εκθέτω την άποψή μου στο παράθυρο τής συζητήσεως
agree bol.b.
219 days
Ευχαριστώ πολύ !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search