Mar 30, 2008 09:56
16 yrs ago
2 viewers *
English term
annuity living benefits
English to Turkish
Bus/Financial
Finance (general)
next generation in variable annuity living benefits
Proposed translations
(Turkish)
4 +1 | yıllık gelir sigortası yaşam yardımları |
Cagdas Karatas
![]() |
5 | geçim tazminatı |
gulakbelen (X)
![]() |
5 | asgari gaecim ucreti |
Salih YILDIRIM
![]() |
3 +1 | yıllık iratlar |
Ali Bayraktar
![]() |
2 +1 | Fon yardımları |
tur2eng (X)
![]() |
Proposed translations
+1
28 mins
yıllık iratlar
http://www.hdisigorta.com.tr/sub_haber.aspx?id=610
HDI Sigorta, Çocuğumun Eğitim Güvencesi Sigortası’yla çocuğunuzun eğitimini ... tazminatı ise kalan eğitim süreleri için yıllık irat şeklinde ödeniyor.
http://www.adalet.hypermart.net/forum/showthread.php?t=4561
Metin Suyabatmaz-(Gayrimenkul satış vaadi sözleşmesinde ...Türkiye Sigorta ve Reasürans Birliğince düzenlenen listelerde yer almayan eski model ... hayatla,irat bağlanmasında bir yıllık irat tutarı harca esas olur.
HDI Sigorta, Çocuğumun Eğitim Güvencesi Sigortası’yla çocuğunuzun eğitimini ... tazminatı ise kalan eğitim süreleri için yıllık irat şeklinde ödeniyor.
http://www.adalet.hypermart.net/forum/showthread.php?t=4561
Metin Suyabatmaz-(Gayrimenkul satış vaadi sözleşmesinde ...Türkiye Sigorta ve Reasürans Birliğince düzenlenen listelerde yer almayan eski model ... hayatla,irat bağlanmasında bir yıllık irat tutarı harca esas olur.
+1
2 hrs
yıllık gelir sigortası yaşam yardımları
Living benefits veya accelerated benefits size sağ iken çok ağır bir hastalık falan geçirdiğinizde yapılan ödemeleri içeriyor. Sigortacının sizin ardınızdan başka kimseye de ödeme yapma yükümlülüğü bulunmuyor. Bence düz çevirisi gayet mantıklı oluyor.
Peer comment(s):
agree |
tur2eng (X)
: yıllık tabirini kullanmak pek yerinde değil gibi, yılda bir kez ödeme gibi bir çağrışım yapıyor
1 hr
|
teşekkür ederim
|
+1
3 hrs
Fon yardımları
Kısaca böyle alırdım.
2 days 9 hrs
geçim tazminatı
ingilizce açıklamaları okuduğunuzda geçim tazminatı sigortasından bahsedildiği ortaya çıkıyor.
182 days
asgari gaecim ucreti
This is how I have interpreted.
--------------------------------------------------
Note added at 182 days (2008-09-28 18:33:41 GMT)
--------------------------------------------------
Yanitimin eksik ifade edildigini farkketim. Liutfen dikkate almayiniz.
--------------------------------------------------
Note added at 182 days (2008-09-28 18:33:41 GMT)
--------------------------------------------------
Yanitimin eksik ifade edildigini farkketim. Liutfen dikkate almayiniz.
Something went wrong...