Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
moutwash
Turkish translation:
gargara/ağız yıkama suyu
Added to glossary by
Özden Arıkan
Feb 14, 2007 08:45
17 yrs ago
English term
100 % Alcohol-Free Moutwash that "Cleans without the Sting"
English to Turkish
Law/Patents
Medical: Dentistry
formal documents
arkadaslar agiz bakim urunlerinin bir katalogunda, yukaridaki ifade yaziyor. buradaki sting ne demek?
Proposed translations
(Turkish)
5 +5 | "Yakmadan temizleyen" %100 alkolsüz gargara/ağız yıkama suyu | Ebru Güler |
Proposed translations
+5
19 mins
English term (edited):
100 % alcohol-free moutwash that
Selected
"Yakmadan temizleyen" %100 alkolsüz gargara/ağız yıkama suyu
"sting" için sözlüklerde her ne kadar "batma, acı" gibi karşılıklar olsa da, gargaraların genelde ağzı yakan bir yapısı olduğunu düşünerek "yanma/yakma" daha uygun olur görüşündeyim.
Note from asker:
çok teşekkürler |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...