Glossary entry

French term or phrase:

accident chômant

Italian translation:

infortunio con assenza dal (posto di) lavoro

Added to glossary by Antoine de Bernard
Sep 26, 2011 08:53
12 yrs ago
1 viewer *
French term

accident chômant

French to Italian Other Human Resources generico
In un contratto di fornitura di servizi in un cantiere ho il termine "accident chômant".

Il frase dice "Il Fornitore deve segnalare al Cliente qualsivolgia accident chômant nel più breve tempo possibile".

pur intuendo di cosa si tratta non trovo una traduzione soddisfacente.

Qualcuno può aiutarmi?


Grazie!
Change log

Sep 27, 2011 15:00: Antoine de Bernard Created KOG entry

Discussion

sarax (asker) Sep 26, 2011:
Grazie mille comunque Carole! Siete tutti sempre molto efficienti!!!
Carole Poirey Sep 26, 2011:
In effetti stavo formulando meglio la cosa quando sono stata interrotta ....
sarax (asker) Sep 26, 2011:
Concordo con Carole - la cui risposta mi sembra simile a quella di Antoine. la soluzione proposta da Antoine mi sembra per il momento la più "elegante" (passatemi il concetto!).....

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

infortunio con assenza dal (posto di) lavoro

Infortuni con assenza dal posto di lavoro di almeno un giorno. L'art. 18 del D.Lgs.81 del 9 aprile 2008 (nuovo testo normativo in materia di salute e ...
http://www.sindar.it/Notizia.asp?Id=1132

1) infortuni con assenza dal lavoro di almeno 4 giorni, esclusi infortuni in itinere. Fonte EUROSTAT. 5
http://www.inail.it/repository/ContentManagement/node/N54322...
Note from asker:
Grazie mille!!
Peer comment(s):

agree Agnès Levillayer : oui, ça se rapporte à l'interruption de travail pour le travailleur, pas pour le site
8 hrs
Merci, Agnès
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille!"
+2
14 mins

incidente che causa interruzioni del lavoro

.........

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2011-09-26 09:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

à voir ce lien, il s'agirait d'accidents du travail

http://www.proz.com/kudoz/french_to_dutch/human_resources/45...
Peer comment(s):

agree Stefano Spadea : concordo, anche se forse si potrebbe tradurre incidente sul lavoro, come anche te proponi in francese.
23 mins
si, quando ho messo la mia proposta stavo cercando oiù che altro di " spiegare " il concetto ...
agree Manuela Dal Castello
24 mins
Merci
Something went wrong...
51 mins

cause fortuite di cassa integrazione

http://www.uilbasilicata.it/Cigedilizia.htm

3. Cause di intervento

In base all'art. 1, L. n. 77/1963, l'integrazione salariale viene corrisposta ai lavoratori che vengono sospesi dal lavoro o effettuino prestazioni ad orario ridotto per effetto di intemperie stagionali o per altre cause non imputabili al datore di lavoro o ai lavoratori.

Come precisato dall'INPS con circolare n. 50581/1963, per intemperie stagionali debbono considerarsi tutte quelle cause di ordine meteorologico che impediscano la normale prosecuzione dell'attività lavorativa in qualsiasi periodo dell'anno. Al riguardo l'Istituto ha specificato i criteri di valutazione dell'incidenza delle avversità atmosferiche quali cause integrabili (INPS mess. n. 28336/1998).

Per altre cause non imputabili debbono intendersi le cause fortuite o di forza maggiore o comunque estranee all'azienda, quali a titolo d'esempio la mancanza di energia elettrica, l'ordine del committente, la fine dei lavori o della fase lavorativa; di contro non sono cause integrabili - in quanto non possono considerarsi "non imputabili" al datore di lavoro - la mancanza di materiali o i motivi tecnici, salvo non siano una conseguenza diretta del caso fortuito o della forza maggiore (INPS circc. n. 50665/1976; n. 55041/1978).

La circolare INPS n. 169/2003 precisa che nelle ipotesi di "non imputabilità" dell'evento (art. 1, lett. a), L. n. 164/1975 e art. 1, L. n. 77/1963) - cioè involontarietà o mancanza di imperizia e/o negligenza delle parti, ma anche nella non riferibilità alla organizzazione o programmazione aziendale - le richieste di integrazione salariale devono considerarsi ammissibili qualora la sospensione dei lavori derivi da fatti assolutamente imprevedibili e dovuti ad eventi eccezionali fortuiti e di forza maggiore. Al contrario non sono ammissibili le richieste nei casi in cui l'ordine di sospensione dei lavori costituisce mero esercizio della facoltà contrattualmente riconosciuta e, quindi, la sospensione dell'attività lavorativa dell'azienda appaltatrice sia riconducibile al normale rischio di impresa, derivante dal rapporto contrattuale instaurato con la ditta committente.
Something went wrong...
+1
2 hrs

incidente con sospensione dell'attività lavorativa

molti esempi in rete per sospensione dell'attività lavorativa
Peer comment(s):

agree Catherine Prempain
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search