Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
NE LAISSE PERSONNE DE GLACE
Portuguese translation:
não deixa ninguém parado
Added to glossary by
Cristina Serra
Mar 21, 2008 10:56
16 yrs ago
French term
NE LAISSE PERSONNE DE GLACE
French to Portuguese
Other
Idioms / Maxims / Sayings
UN VILLAGE QUI *NE LAISSE PERSONNE DE GLACE…*
L’hiver, il ne faut pas rester encabané ! La ville de XXX l’a compris et a construit, directement sur le Lac Saint-Jean, un village sur glace! Toutes les fins de semaine de la saison froide, les gens y pratiquent gratuitement une panoplie de sports ou jouent au mini-putt !
L’hiver, il ne faut pas rester encabané ! La ville de XXX l’a compris et a construit, directement sur le Lac Saint-Jean, un village sur glace! Toutes les fins de semaine de la saison froide, les gens y pratiquent gratuitement une panoplie de sports ou jouent au mini-putt !
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | não deixa ninguém (ficar) parado | Gustavo Silva |
4 +2 | não deixa ninguém indiferente | Martine COTTARD |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
não deixa ninguém (ficar) parado
esta expressão incorpora a ideia de movimento que liga com a pista de gelo !
"Uma vila que não deixa ninguém (ficar) parado" ou "Uma Vila onde ninguém fica parado" , isto é, em que as pessoas não ficam enclausuradas em casa e saem para se divertir!
"Uma vila que não deixa ninguém (ficar) parado" ou "Uma Vila onde ninguém fica parado" , isto é, em que as pessoas não ficam enclausuradas em casa e saem para se divertir!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada!"
+2
24 mins
não deixa ninguém indiferente
Embora não traduza o jogo de palavras aí existente na língua francesa, entre ficar "de glace" e as actividades sobre "a glace".
Note from asker:
Bonjour Martine. C'est ce que je pensais aussi, seulement je cherchais a rendre le jeux de mots en portugais. |
Peer comment(s):
agree |
Nathalie Tomaz
1 hr
|
bonjour Nathalie, merci !
|
|
agree |
KeyTranslations
2 hrs
|
obrigda Karina!
|
Discussion