Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
(eine Landung) hinbekommen
Italian translation:
effetuare un buon atterraggio
Added to glossary by
Joan Hass
Feb 1, 2011 15:24
13 yrs ago
German term
(eine Landung) hinbekommen
German to Italian
Other
Sports / Fitness / Recreation
Intervista ad un saltatore con gli sci.
Einen guten Sprung bekommt man schlussendlich nur über einen guten Sprungstil.
Dieser wird von den Sprungrichtern definiert.
Dabei ist natürlich der Flug sehr wichtig, aber auch die Landung.
Für mich geht der Telemark dann am einfachsten, wenn ich möglichst gut geflogen bin.
Oben im Hang hat noch jeder eine gute Landung hinbekommen.
Grazie mille a tutti.
Einen guten Sprung bekommt man schlussendlich nur über einen guten Sprungstil.
Dieser wird von den Sprungrichtern definiert.
Dabei ist natürlich der Flug sehr wichtig, aber auch die Landung.
Für mich geht der Telemark dann am einfachsten, wenn ich möglichst gut geflogen bin.
Oben im Hang hat noch jeder eine gute Landung hinbekommen.
Grazie mille a tutti.
Proposed translations
(Italian)
3 +5 | effetuare un buon atterraggio | Joan Hass |
Change log
Feb 9, 2011 06:11: Joan Hass Created KOG entry
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
effetuare un buon atterraggio
direi
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...