Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Termin- und Derivatgeschäfte
Portuguese translation:
Negócios a termo e transações derivadas
Added to glossary by
Luciano Eduardo de Oliveira
Feb 19, 2008 14:27
16 yrs ago
German term
Termin- und Derivatgeschäfte
German to Portuguese
Bus/Financial
Investment / Securities
6. Zulässigkeit und Umfang von Termin- und Derivatgeschäften, bzw. Anlagen in hybride und strukturierte Finanzprodukte
Proposed translations
(Portuguese)
4 | Negócios a termo e transações derivadas | luizdoria |
3 | "Negocios" a prazo e derivados | Fernando Guimaraes |
3 | su | Tina Heidland |
Proposed translations
1 hr
Selected
Negócios a termo e transações derivadas
Termo me parece mais abrangente do que prazo, embora se completem.
Com os negócios ocorrem operações, transações derivadas (relacionadas/ne cessárias) . No Brasil se fala ainda de "derivativos", assim, isoladamente. Questão de gosto ?
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-02-24 14:53:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Woywode menciona ambos, Derivat e derivativ com o mesmo significado de derivative.
Com os negócios ocorrem operações, transações derivadas (relacionadas/ne cessárias) . No Brasil se fala ainda de "derivativos", assim, isoladamente. Questão de gosto ?
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-02-24 14:53:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Woywode menciona ambos, Derivat e derivativ com o mesmo significado de derivative.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigado."
24 mins
"Negocios" a prazo e derivados
Sei que havia a Bolsa de Derivados e a Prazo, mas não sei se se aplica ao contexto da tradução.
36 mins
su
"Termingeschäfte" pode-se traduzir como "operações a prazo"
(conforme dicionário jurídico de Köbler)
"Derivatgeschäfte" são, pelo que eu saiba, "Absicherungsgeschäfte" que se podia traduzir como "operações de garantia".
(conforme dicionário jurídico de Köbler)
"Derivatgeschäfte" são, pelo que eu saiba, "Absicherungsgeschäfte" que se podia traduzir como "operações de garantia".
Something went wrong...