Glossary entry

German term or phrase:

Platzierungs- und Übernahmeverpflichtungen

Russian translation:

обязательства, вытекающие из размещения и гарантированной покупки ценных бумаг

Added to glossary by Yuri Dubrov
Oct 25, 2007 09:23
16 yrs ago
German term

Platzierungs- und Übernahmeverpflichtungen

German to Russian Bus/Financial Finance (general) Geschaeftsbericht
статья из пассивов
Спасибо!
Change log

Oct 25, 2007 10:16: Alla Tulina (X) Created KOG entry

Nov 14, 2007 11:26: Yuri Dubrov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/589492">Alla Tulina (X)'s</a> old entry - "Platzierungs- und Übernahmeverpflichtungen"" to ""обязательства, вытекающие из размещения и гарантированной покупки ценных бумаг ""

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

обязательства, вытекающие из размещения и гарантированной покупки ценных бумаг

англ. === obligations arising from placements and underwritings
Peer comment(s):

agree Jarema
25 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Огромное спасибо!"
3 mins

обязательства по размещению ценных бумаг

.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-10-25 09:31:46 GMT)
--------------------------------------------------

§ 27 Andere Verpflichtungen (Nr. 2 unter dem Strich)
(1) Im Unterposten Buchstabe b "Plazierungs- und Ьbernahmeverpflichtungen" sind Verbindlichkeiten aus der Ьbernahme einer Garantie fьr die Plazierung oder Ьbernahme von Finanzinstrumenten gegenьber Emittenten zu vermerken, die wдhrend eines vereinbarten Zeitraums Finanzinstrumente revolvierend am Geldmarkt begeben. Es sind nur Garantien zu erfassen, durch die ein Kreditinstitut sich verpflichtet, Finanzinstrumente zu ьbernehmen oder einen entsprechenden Kredit zu gewдhren, wenn die Finanzinstrumente am Markt nicht plaziert werden kцnnen. Die Verbindlichkeiten sind gekьrzt um die in Anspruch genommenen Betrдge zu vermerken. Ьber die Inanspruchnahme ist im Anhang zu berichten. Wird eine Garantie von mehreren Kreditinstituten gemeinschaftlich gewдhrt, so hat jedes beteiligte Kreditinstitut nur seinen eigenen Anteil an dem Kredit zu vermerken.
(2) Im Unterposten Buchstabe c "Unwiderrufliche Kreditzusagen" sind alle unwiderruflichen Verpflichtungen, die AnlaЯ zu einem Kreditrisiko geben kцnnen, zu vermerken. Der AbschluЯ eines Bausparvertrages gilt nicht als unwiderrufliche Kreditzusage.
http://www.docju.de/themen/gesetze/hgb/rechkredv.htm

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-10-25 09:34:16 GMT)
--------------------------------------------------

"обязательства по размещению ценных бумаг и выдаче гарантий (гарантиям) на них (их размещение)". Где-то ы этом русле.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-10-25 09:35:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&HL=2&s=Überna...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-10-25 09:36:50 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] Leitfaden Monatsausweis externe Fassung (neue Rechtschreibung)Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
Im Unterposten Buchstabe b ”Platzierungs- und Übernahmeverpflichtungen” sind Verbindlichkeiten aus. der Übernahme einer Garantie für die Platzierung oder ...
www.bundesbank.de/download/meldewesen/bankenaufsicht/formul...
http://www.google.com/search?hl=ru&as_qdr=all&q="Übernahmeve...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search