Glossary entry

Polish term or phrase:

do niższego wgłębienia

Russian translation:

до нижнего углубления

Added to glossary by Vanda Nissen
Jul 13, 2008 14:26
15 yrs ago
Polish term

do niższego wgłębienia

Polish to Russian Tech/Engineering Marketing / Market Research тележка
pojemnik można z łatwością opróżnić
do wykopu lub niższego wgłębienia.
Как лучше перевести, если принять во внимание, что это рекламный текст с техническими описаниями?
Спасибо!
Change log

Jul 16, 2008 12:42: Vanda Nissen Created KOG entry

Proposed translations

4 mins
Selected

до нижнего углубления

Не увернеа, подали ли Вы полное предложение или два отрывка? о какой емкости идет речь?

--------------------------------------------------
Note added at   17 min (2008-07-13 14:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

Может так:
Тележку можно легко разгрузить/опорожнить в канаву/траншею или более глубокою выемку/ров
Note from asker:
Одно предложение... Мне кажется, что нижнее углубление не будет понятно русскоязычному покупателю.
Это тележка. http://www.titan-eko.com/category/20/product/297/
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Алла, большое спасибо, моя ошибка была в том, что вместо траншеи я перевела как ров, поэтому не могла понять, куда еще же глубже:)"
3 hrs

разгрузить/выгрузить в неглубокую яму

Я бы сказала:

"Тележку легко выгрузить, напр. в неглубокую яму"
Something went wrong...
4 hrs

перевести в удобное положение

Jeśli to materiał reklamowy, to autor chyba ma na myśli zalety (np. mobilność) wózka.
Something went wrong...
1 day 16 hrs

в более глубоком месте

Кажется, речь здесь идет о возможностях высвободить ковш от выкопанной массы земли.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search