Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
pikosy [pikos}
Russian translation:
коробление / неплоскостность
Added to glossary by
Maria Schneider
Oct 3, 2008 16:46
15 yrs ago
Polish term
pikosy [pikos}
Polish to Russian
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
kontrola jakości/wytłaczanie/spawanie
wada -w kontekście wytłaczania i spawania blach, dalszego kontektu brak
Proposed translations
(Russian)
3 | коробление / неплоскостность | Yuriy Sokha (X) |
Change log
Oct 8, 2008 05:29: Maria Schneider changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63885">Maria Schneider's</a> old entry - "pikosy [pikos}"" to ""коробление / неплоскостность""
Proposed translations
2 hrs
Selected
коробление / неплоскостность
скорее всего, термин относится к геометрии заготовок до штамповки / сварки
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki :)"
Discussion