Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
a que me reporto
Italian translation:
a cui mi rifaccio/faccio riferimento
Portuguese term
a que me reporto
Frase típica de encerramento de certidões de registro civil:
Ex. "Era o que continha o dito assento de nascimento, do qual bem e fielmente extraí esta certidão, em tudo conforme ao original, a que me reporto."
Tenho usado "a cui/al quale faccio riferimento ", mas queria saber se "a cui mi rimetto" é correto (se me lembro bem, aparecia num documento argentino traduzido para o italiano).
Agradeço sugestões!
Paulo
4 | a cui mi rifaccio/faccio riferimento | Michela Ghislieri |
5 | In questione | Massimiliano Rossi |
Apr 16, 2018 20:03: Michela Ghislieri changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/856127">Paulo Marcon's</a> old entry - "a que me reporto"" to ""a cui mi rifaccio/faccio riferimento""
Non-PRO (1): Massimiliano Rossi
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
a cui mi rifaccio/faccio riferimento
In questione
Grazie, Massimiliano! |
Something went wrong...