Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
sou formado em colégios e institutos russos, mas continuo armênio
Italian translation:
Ho studiato in collegi/scuole e istituti russi ma continuo ad essere armeno
Added to glossary by
Diana Salama
Jun 11, 2012 03:06
11 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
sou formado em colégios e institutos russos, mas continuo armênio
Portuguese to Italian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Documentário sobre a Invasão da Armênia pelos russos
Contexto:
Eu sou formado em colégios e institutos russos, mas continuo armênio. Vejam... Existem 10 milhões de armênios no mundo, dos quais 3 milhões estão na Armênia.
Traduzi:
Mi sono laureato in collegi e istituti russi, ma continuo armeno. Guardate... Esistono 10 milioni di armeni nel mondo, di cui 3 milioni si trovano in Armenia.
Agradeço sugestões de mudanças onde for necessário.
Eu sou formado em colégios e institutos russos, mas continuo armênio. Vejam... Existem 10 milhões de armênios no mundo, dos quais 3 milhões estão na Armênia.
Traduzi:
Mi sono laureato in collegi e istituti russi, ma continuo armeno. Guardate... Esistono 10 milioni di armeni nel mondo, di cui 3 milioni si trovano in Armenia.
Agradeço sugestões de mudanças onde for necessário.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
Ho studiato in collegi e istituti russi ma continuo ad essere armeno
Ho studiato in collegi e istituti russi, ma continuo ad essere armeno. Vedete...nel mondo ci sono dieci milioni di armeni di cui tre milioni si trovano in Armenia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Val e a todos, pela ajuda. Uma boa semana!"
4 hrs
Continuo ad essere armeno
... Continuo a sentirmi armeno ...
7 hrs
Ho studiato presso scuole e istituti russi, ma mi sento tuttora armeno
Credo che "colégios" non vada tradotto con "collegi", ma posso anche sbagliarmi.
11 hrs
Ho frequentato scuole russe, eppure ancora oggi mi sento armeno
Eu utilizaria o termo "scuole" indicando "colégios" e "institutos".
Em italiano "scuole" são estabelecimentos de ensino tanto de primeiro como de segundo grau.
"Collegi" são estabelecimentos de ensino particular, geralmente (mas não sempre) religiosos, onde os alunos comem e dormem.
Em italiano "scuole" são estabelecimentos de ensino tanto de primeiro como de segundo grau.
"Collegi" são estabelecimentos de ensino particular, geralmente (mas não sempre) religiosos, onde os alunos comem e dormem.
Example sentence:
Ho frequentato delle scuole francesi, miste e laiche, e anche un collegio religioso, con le suore. Era a causa del lavoro di mio padre: era un chirurgo dell’esercito e aveva fatto la Seconda Guerra Mondiale.
Giovanni Scognamillo è nato a Istanbul da una famiglia di Italo-levantini. Scognamillo Ha frequentato le scuole italiane e si è diplomato al liceo classico italiano di Istanbul.
Something went wrong...