Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Linha formada por dois passos. O primeiro, em 3 apresentações

Italian translation:

La linea è costituita da due prodotti. Il primo è disponibile in tre versioni

Added to glossary by Diana Salama
Apr 11, 2012 03:12
12 yrs ago
Portuguese term

Linha formada por dois passos. O primeiro, em 3 apresentações

Portuguese to Italian Marketing Cosmetics, Beauty produtos para cabelos
Contexto:
A linha SupraLiss (é formada por dois passos. O primeiro, Texturizador de fios, em três apresentações?), para atender às diferentes características da fibra capilar: “cabelos frágeis e sensibilizados”, “cabelos coloridos e descoloridos” e “cabelos normais e resistentes”. O segundo, Emulsão Estabilizadora, que garante a nova forma dos cabelos.
Traduzi:
La linea SupraLiss è formata di due tappe. La prima, Testurizzatore di fili, in tre presentazioni, per attendere alle differenti caratteristiche della fibra capillare: “capelli fragili e sensibilizzati”, “capelli tinti e scoloriti” e “capelli normali e resistenti”. La seconda, Emulsione Stabilizzatrice, che garantisce la nuova forma dei capelli.

'passos' e 'apresentações', neste contexto.

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

La linea è costituita da due prodotti. Il primo è disponibile in tre versioni

"Passos" corrisponde all'italiano "tappe/passi", ma è anche vero che in questo contesto, trattandosi di una linea di (due) prodotti da applicare in due, appunto, fasi in successione, userei proprio la parola "prodotto".

Le "apresentações" sono le "versioni" di prodotto, a seconda della tipologia del capello.
Example sentence:

Lipolysar è una linea di prodotti naturali, frutto della più avanzata ricerca scientifica, costituita da due prodotti a base di Monascus ruber...

Lo shampoo eco-bio di esselunga della linea Gabbiano è disponibile in tre versioni, capelli secchi, delicati e grassi.

Peer comment(s):

agree Laura Carletti (X)
1 hr
agree Massimiliano Rossi
1 hr
agree Magda Falcone
13 hrs
agree Valeria Pupilli
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, Daniela! Non l'avrei fatta da sola."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search