Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Com pinceladas firmes e únicas, aplique em toda a base
Italian translation:
Applicate il prodotto su tutta la base della ciocca, con un'unica pennellata decisa.
Added to glossary by
Diana Salama
Oct 7, 2011 21:56
12 yrs ago
Portuguese term
Com pinceladas firmes e únicas, aplique em toda a base
Portuguese to Italian
Marketing
Marketing / Market Research
Produtos para tratamento de cabelos
Contexto:
Segure uma mecha inteira próximo à região da nuca. Segure uma mecha inteira próximo à região da nuca. Com pinceladas firmes e únicas, aplique o produto em toda a base desta mecha, na região próxima à raiz. Abra a mecha ao meio e pincele sua parte superior e inferioraplique o produto em toda a base desta mecha, na região próxima à raiz. Abra a mecha ao meio e pincele sua parte superior e inferior.
Traduzi:
Afferrare una ciocca in prossimità della nuca. Con pennellate ferme e uniche, procedere all’applicazione del prodotto all’attaccatura di questa ciocca, in prossimità della base. Aprire la ciocca al mezzo e pennellare la sua parte superiore e inferiore. Con un pettine ben fino, pettinare la ciocca dall’attaccatura alle punte, accertandosi che tutti i capelli siano coperti dal prodotto.
Segure uma mecha inteira próximo à região da nuca. Segure uma mecha inteira próximo à região da nuca. Com pinceladas firmes e únicas, aplique o produto em toda a base desta mecha, na região próxima à raiz. Abra a mecha ao meio e pincele sua parte superior e inferioraplique o produto em toda a base desta mecha, na região próxima à raiz. Abra a mecha ao meio e pincele sua parte superior e inferior.
Traduzi:
Afferrare una ciocca in prossimità della nuca. Con pennellate ferme e uniche, procedere all’applicazione del prodotto all’attaccatura di questa ciocca, in prossimità della base. Aprire la ciocca al mezzo e pennellare la sua parte superiore e inferiore. Con un pettine ben fino, pettinare la ciocca dall’attaccatura alle punte, accertandosi che tutti i capelli siano coperti dal prodotto.
Change log
Oct 7, 2011 21:56: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Oct 9, 2011 13:27: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "Com pinceladas firmes e únicas, aplique em toda a base"" to ""Applicate il prodotto su tutta la base della ciocca, con un\'unica pennellata decisa.""
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
Applicate il prodotto su tutta la base della ciocca, con un'unica pennellata decisa.
"Pennellate uniche" è un non-senso al plurale.
Se dev'essere "unica", non può essere ripetuta in più "pennellate", a mio avviso.
Altrimenti, si crea ambiguità con il significato di "unico, irripetibile", come potrebbe essere detto del tocco di un pittore.
Se dev'essere "unica", non può essere ripetuta in più "pennellate", a mio avviso.
Altrimenti, si crea ambiguità con il significato di "unico, irripetibile", come potrebbe essere detto del tocco di un pittore.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Michela e Vincenzo! "
2 hrs
Applicare su tutta la base con pennellate ferme e uniche
"Pinceladas" può essere tradotto anche con "colpi di pennello"
Peer comment(s):
neutral |
Michela Ghislieri
: Non userei il termine "uniche" in questo senso perchè potrebbe risultare ambiguo in questa posizione e al plurale.
10 hrs
|
Something went wrong...