Glossary entry

Portuguese term or phrase:

através do qual darão de parte plena e rasa quitação

Italian translation:

con il quale rilasceranno piena e totale quietanza

Added to glossary by Diana Salama
Mar 31, 2012 01:54
12 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term

através do qual darão de parte plena e rasa quitação

Portuguese to Italian Marketing Marketing / Market Research Produção e Exposição
Contexto:
Ao final do Contrato, com o retorno das obras de arte da artista plástica (nome), estando exata e integralmente cumpridas todas as cláusulas, as partes firmarão um termo, através do qual darão de parte plena e rasa quitação de tudo que lhes for devido.
Traduzi:
Alla fine del Contratto, con il ritorno delle opere d’arte dell’artista plastica (nome), essendo esattamente e integralmente compiute tutte le clausole, le parti firmeranno un atto, tramite cui rilascieranno ampia e finale quietanza di tutto che li è dovuto.

Tenho dificuldade com esta frase.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

con il quale rilasceranno piena e totale quietanza

Ciao Diana, avevi fatto una domanda simile tempo fa e anche io avevo già risposto ad una domanda del genere.
Tramite cui e con il quale sono sinonimi. Attenta alla i che avevi scritto in rilasceranno.
Boa tarde e boa tradução

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-31 03:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

Tutto ciò che gli è dovuto
Peer comment(s):

agree Magda Falcone
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, Massimiliano! Hai ragione, sì."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search