Mar 21, 2018 19:35
6 yrs ago
Russian term

марка

Russian to English Tech/Engineering Engineering (general)
цепи с одинаковыми марками соединяются между собой в шкафу и выводятся на ряд зажимов, если это требуется, от аппарата ближайшего к ряду зажимов;
- в шкафах защит, где расположено несколько отдельных защит, питание которых осуществляется от общего «+» и «-», подсоединение каждой защиты к «+» и «-» следует осуществлять через ряд зажимов;
- при разводке оперативных цепей необходимо располагать их в ряду зажимов для удобства эксплуатации по возрастанию цифровых марок относительно полюсов цепей оперативного тока;

Сомневаюсь в переводе "марка".

marking?

Спасибо.
Proposed translations (English)
4 +1 number(ed) label/mark
4 -1 [digital] mark
Change log

Mar 21, 2018 19:35: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

number(ed) label/mark

Цифровые здесь в смысле "понумерованные" отметки. Label т.к. по виду они несколько похожи на почтовую марку, или возможно mark.

Для примера:
На перепонке кабеля КТФ через каждые 10-50 см (в зависимости от диапазона) наклеиваются нумерованные цифровые марки (отметки) 10, показываюшие рас-ст1яние до точек включения измеряемой нагрузки (антенны).
http://cazl.ru/publicism-regulirovka-52-index.html

Peer comment(s):

agree VASKON : "Label" потому что Label = ярлык, этикетка, наклейка, бирка и пр)) // ещё tag как вариант
12 hrs
Спасибо! про tag ночью не вспомнилось )))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю."
-1
1 hr

[digital] mark

The use of digital marks to provide ownership (watermarking) and recipient (fingerprinting) identification for intellectual property (IP) has become widespread. https://books.google.com.ua/books?id=MESassB-cxAC&pg=PA286&l...
Peer comment(s):

disagree Volha K : Интеллектуальная собственность здесь ни при чем.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search