-
Великобритания12:42
-
Rate per min. €5.00 EUR
Some of my first jobs in translation were in subtitling. I have a great deal of love for films, so it only seemed natural. During my Master's in Literary Translation I focused a great deal on the translation of dialogue, and I feel that's my Unique Selling Point as a subtitler: my ability to truly capture a speaker's tone and translate it in precisely the right register. I've since subtitled 5 feature-length films and a number of corporate videos, particularly interviews.
Subtitling software:
- Subtitle Edit
- Express Scribe
Specializing in:
- Бизнес / Коммерция (в целом)
- Маркетинг / Изучение рынков
- Литература и поэзия
- Информационные технологии
- Реклама / Связи с общественностью
- Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
- Кино, кинематография, телевидение, театр
- Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
- Компьютеры: Программное обеспечение
- Компьютеры (в целом)
Language variants:
- Source languages
- Target languages
- португальский – European/Portugal
Credentials: