Çevirisi Yapılmış ve Temizlenmiş Dosyaların TM ye eklenmesi
Autor wątku: CANIMAT
CANIMAT
CANIMAT
Turcja
Local time: 23:39
angielski > turecki
Jun 16, 2009

çeviri bürosu bana çevirisi yapılmış olarak 4 ayrı dosya gönderdi. İki ayrı belgenin Türkçe ve İngilizceleri yani. Ben bunları TM olarak ekleyebilir miyim?

 
Karahan Sisman
Karahan Sisman  Identity Verified
Turcja
Local time: 23:39
Członek ProZ.com
od 2010

angielski > turecki
Trados WinAlign Jun 16, 2009

Trados'un WinAlign aracı bu iş için kullanılıyor.

Tutorial'ını okuyarak ya da internette biraz gezinti yaparak nasıl kullanıldığını öğrenebilirsiniz.

Kolay gelsin..


 
Hamid Aydin
Hamid Aydin  Identity Verified
Turcja
Local time: 23:39
Członek ProZ.com
od 2008

angielski > turecki
+ ...
Evet Jun 16, 2009

Ekleyebilirsiniz.

Eğer Trados kullanıyorsanız, Winalign adında bir alt program var. Bu program ile dosyaları eşleştirip TM'ye aktarabiliyorsunuz.


 
CANIMAT
CANIMAT
Turcja
Local time: 23:39
angielski > turecki
NOWY TEMAT
Çok teşekkürler Jun 16, 2009

Çok teşekkür ederim Hamid Bey...

 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turcja
Local time: 23:39
angielski > turecki
+ ...
winalign dışındaki alternatifler Jun 16, 2009

Wordfast'ın ücretsiz +tools programının trados winalign programından daha iyi olduğu söylenir. Tabii bu "alignment" işinde en iyisi LogiTerm AlignFactory.

 
Şadan Öz
Şadan Öz  Identity Verified
Turcja
Local time: 23:39
angielski > turecki
AlignFactory Jun 16, 2009

Download.com'da falan bulamadım Selçuk. Sitesini biliyor musun?

 
Cagdas Karatas
Cagdas Karatas  Identity Verified
Turcja
Local time: 23:39
Członek ProZ.com
od 2007

angielski > turecki
Şu olur mu? Jun 16, 2009

http://www.terminotix.com/index.asp?name=AlignFactory&content=item&brand=1&item=4&lang=en

1500 $ diyor


 
CANIMAT
CANIMAT
Turcja
Local time: 23:39
angielski > turecki
NOWY TEMAT
yazılım işine mi girsek ne yapsak :D Jun 16, 2009

bu yazılım ücretleri insanın sinirlerini zıplatıyor...
Henüz hiçbirini deneyemedim, yeni autocad dosyacıklarımla boğuşuyorum.


 
Şadan Öz
Şadan Öz  Identity Verified
Turcja
Local time: 23:39
angielski > turecki
Evet ama Jun 16, 2009

Benim de dikkatimi çekti Çağdaş ama bir yerlerde de 1.2 Free Mree bir şeyler gördüm.
Ha, yok eğer hakikaten 1500 dolar ise, isteyen arkadaş bana gönderebilir o meblağı, ben önümüzdeki 10 yıl boyunca Alignment işlerini yaparım, gıkım çıkmaz.


 
CANIMAT
CANIMAT
Turcja
Local time: 23:39
angielski > turecki
NOWY TEMAT
Winallign oldukça işe yarıyor Jun 16, 2009

Evet sağolsunlar, arkadaşların da dediği gibi tutorial okunduktan sonra gayet de güzel çalışıyor:)
Sorunu hallettim. Çok teşekkürler ...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Çevirisi Yapılmış ve Temizlenmiş Dosyaların TM ye eklenmesi


Translation news in Turcja





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »