Working languages:
English to Spanish
French to Spanish

Ana Belen Postigo Pinazo
8 years experience in localization!

Spain
Local time: 19:49 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Experience and reliability
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Automation & RoboticsElectronics / Elect Eng

Rates
English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.04 EUR per word / 15 - 17 EUR per hour
French to Spanish - Rates: 0.04 - 0.04 EUR per word / 17 - 17 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 19, Questions answered: 23, Questions asked: 84
Translation education Master's degree - University of Malaga
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Mar 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Alchemy Catalyst, Helium, IBM Translation Manager, LocStudio, TagEditor, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Bio
-Translation and Interpreting Degree at the University of Malaga
-High specialization and experience.
-Competitive rates.
-Broad experience in localization
-Reliable and fast, accurate and professional.
Keywords: software, localization, Help, CAT tools, technical texts, technique, web page, proofreading, websites, HTML. See more.software, localization, Help, CAT tools, technical texts, technique, web page, proofreading, websites, HTML, HLP, Java, IT. See less.


Profile last updated
Mar 7, 2016



More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs