This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Portuguese to English: Regime juridico dos Portos de Cabo Verde / Legal regime for the ports of Cabo Verde General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Portuguese A actividade e o sector portuários são actualmente objecto de uma legislação vasta, regulando de forma parcial determinados aspectos dos portos, sem conceder uma harmonia ou visão de conjunto e global dos portos e deixando por realizar a integração real da actividade portuária com a economia. Este facto constitui razão de ser bastante para a elaboração de uma lei geral da actividade portuária que dê coerência e modernidade institucional ao sector.
Translation - English Port activity and the port sector are currently the subject of extensive legislation, partly regulating certain aspects of the ports without giving a harmonious or global overall view of the ports and failing to show real integration between port activity and the economy. This fact is enough reason for the creation of a general law for port activity that gives coherence and institutional modernity to the sector.
More
Less
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Nov 2018.
Canadian born, New York raised, American educated, and Cabo Verde matured. I have 13 years of experience working in the former Portuguese colony of Cabo Verde, including 3 years of freelance translation (PT->EN) and English proofreading and editing. I arrived in Praia, Cabo Verde in 2005, and have spent the last 13 years living and working in the capital, Praia, with about 25% of my time spent in New York. I studied Economics at SUNY Albany in New York, and with a background in IT, I started a chain of internet cafes in 2006. This led to branching out into international telecommunications through a new entity called TBM Communications, which was my main focus from 2009 through 2014, when I began work on a transportation and recycling startup called Ecobus Cabo Verde. In 2015 I began doing local translation (PT->EN) and English proofreading and editing. Most of the documents I translate are for UN organizations, NGOs, project developers, banks, and consultancy firms.