Working languages:
German to Norwegian
English to Norwegian
Swedish to Norwegian

Arne Flood
5-years in-house - Pro on manuals/tech.

Local time: 01:30 CEST (GMT+2)

Native in: Norwegian (Bokmal) Native in Norwegian (Bokmal)
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Works in:
Advertising / Public RelationsAgriculture
Automation & RoboticsComputers: Software
Engineering (general)Engineering: Industrial
Mechanics / Mech EngineeringFurniture / Household Appliances
Tourism & TravelManufacturing
MarketingPrinting & Publishing
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 5, Questions asked: 1
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jan 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (RTF)
Bio
Technical / Manuals
Software / Websites
Advertising / Localisation


USD 0.11 / EURO 0.12 per word in source

Full-time Freelance - large capacity

I draw on my technical background, but I also have a broader orientation towards e.g. software/web. My professional status is best described through this employment:

2001-1996 Samtext AS Oslo, Norway
Project Manager / Translator / Editor
- Managed and took part in large volumes of translation / editing / localisation

Some examples:
- Translated a number of manuals for consumer electronics (e.g. DVD, VCR, Plasma screen)
- Translated and localised IT marketing material targeting companies and consumers
- Co-ordinated the translation of complete websites with CAT-tool
- Co-ordinated and took part in translation / editing of a large number of manuals for dairy equipment
- Localised brochures (Copywriting) for leading laptop producer
- Translated and edited large product catalogues, Framemaker>Deja Vu>Framemaker, ready for print (DTP)
- Copywriting / localisation of up-market car marketing material
- Co-ordinated and took part in the translation of two complete sets of manuals for large newspaper presses
- Translated and edited training courses for Business administration tools (SAP)
- Processed large volumes of automotive service and repair manuals
- Localised several types of software into Norwegian
- Undertook complete production of several manuals, including scanning of pictures etc.
- Copywriting of presentations (e.g. of a ship equipment agency)
Keywords: technical, industry, plant, tool, tooling, household, appliences, consumer, electronics, e-commerce. See more.technical,industry,plant,tool,tooling,household,appliences,consumer,electronics,e-commerce,localisation,localise,localize,manual,brochure,advertising,automotive,hardware,software,html,printing,dairy,mechanical,engineering,framemaker,copywriting,editing,proofreading,pc,priter,fax,utility,utilities,dvd,cd,plasma,screen,scan,scanner,scanning,laser,e-book,on-line,online,copywriting,copyediting,edit,editing,backtranslation,norwegian,market,add,punchline,payoff,sales,bottling,pneumatic,hydraulic,plc,automatic,newspaper,printing,others. See less.


Profile last updated
Feb 24, 2009