Idiomas de trabajo:
español al inglés
catalán al inglés

Louise Meadley
Trained at an international audit firm

España
Hora local: 17:40 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Louise Meadley is working on
info
Dec 19, 2018 (posted via ProZ.com):  Editing academic articles about cultural relations between Latin America and Europe. ...more, + 12 other entries »
Total word count: 98124

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Training
Especialización
Se especializa en
ContabilidadFinanzas (general)
Educación / PedagogíaAlimentos y bebidas
General / Conversación / Saludos / CartasViajes y turismo
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 3,366
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 8, Preguntas respondidas: 4, Preguntas formuladas: 6
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Portsmouth
Experiencia Años de experiencia: 23 Registrado en ProZ.com: Mar 2000
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (University of Portsmouth)
español al inglés (Chartered Institute of Linguists)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Bio
I was born and brought up in the south of England, and after completing a degree in French and European Studies at the University of Sussex I moved to Spain where I lived for the next 16 years. Since most of this time was spent living in Barcelona, I learned Catalan to a very proficient level and began translating from Catalan as well as from Spanish. I then lived in India and Kenya where I widened my worldview and gained experience in an international setting.

I specialised in translation over 20 years ago and since then I have worked in different areas including translating, proofreading, interpreting and language training.

In terms of professional translation qualifications, I have a Certificate in Translation from the University of Geneva, a Masters in Translations Studies from the University of Portsmouth and a diploma in Spanish translation from the Chartered Institute of Linguists.

I spent 4 years working for an international audit firm where I specialised in financial translation and audit. Since working freelance I have undertaken a wide range of subject areas such as energy, academia, research, marketing, among others. I regularly translate from Spanish and Catalan into my native language, English.

I am a member of MET (Mediterranean Editors & Translators) and keep up-to-date with new developments in the translation industry.

I have recently passed the United Nations translator and editor exam to qualify to work with the organisation on a temporary or freelance basis. I also collaborate with Translators without Borders.


Última actualización del perfil
Jan 25, 2022



More translators and interpreters: español al inglés - catalán al inglés   More language pairs