About the Articles Knowledgebase
|
ProZ.com has created this section with the goals of:
Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)
We invite your participation and feedback concerning this new resource.
|
|
|
|
Interpreting |
46 articles in this category (not counting subcategories) |
|
(Page 1 of 10) « Back | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next » |
|
»
Real-Time Translation: Meeting the Demands of Instant Global Communication
|
In today's lightning-fast digital world, real-time translation stands as a remarkable blend of human brilliance and technological innovation. Expert interpreters, backed by sophisticated AI tools, transform instant global communication from dream to reality. Whether connecting global boardrooms, enabling virtual classrooms, or supporting critical medical consultations, this powerful combination ensures messages aren't just translated, but truly understood across languages and cultures. As technology advances, the human touch remains the secret ingredient, making sure every nuance and cultural subtlety finds its way across the language barrier.
|
»
Simple tips on how to be a Professional Consecutive Interpreter of Trade Fairs, Exhibitions, and meetings from English to Arabic
|
Time Flies!
In October 2015, I have been in Europe and China on a multiple business trip with my CEO as a Personal Interpreter and International Suppliers Coordinator to attend International Fairs; such as #TFWA Exhibition in Cane, France and #Canton Fair in Guangzhou, China, and annual meetings with our international suppliers. This trip allowed me to understand all requirements, needs, and experiences, which the interpreter needs for success in his mission of interpreting of fairs and business meetings. Here are many points, which I would like to share with my peers.
|
»
TTT: Technical Translation Triangle
|
The ultimate translation technique - TTT: technical translation triangle.
|
»
Common and Usual Easily Beat Literal Compatibility
|
About how literal we should be when interpreting: differences between interpreting, and translating, including amount of progress in the theories involved. Frequency in discourse, and lexicon proximity are now ways to judge how common a term is. Communication effectiveness, and speed are now items that should connect exclusively to interpreting.
|
»
Master Lankenau x Dr. Pinheiro: Talking about Interpreting
|
Doctor Pinheiro and Master Lankenau exchange tokens about Interpreting. Master Lankenau uses all his experience with assessment of interpreters to provide really good information to all those who are trying to get accreditation or work in this industry. Doctor Pinheiro uses her training in professional research to provide really good ideas, truly innovative, in terms of resources that could be making the work of the interpreters more palatable.
|
Calls for Articles ProZ.com members, moderators or staff members have identified the following topics of interest in this category. If you have special knowledge or expertise in any of the areas listed, please consider submitting an article. Writing a ProZ.com translation article is a way to share your expertise and promote yourself in your fields. Topics suggested for articles: » Court interpreting
|
(Page 1 of 10) « Back | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next » |
|