What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
I'm now translating a couple of science fiction books in my spare time - one from Spanish to English and the other from French to English. I am currently translating a cook book from Spanish to English. I finished an ESL to ENG project, Annual report, 1318 words for Translators without Borders I used MateCat. 1 user
I finished an ESL to ENG project, Report on drugs policy conference, 1280 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Tools to teach children about North-South relations, 1582 words for Translators without Borders I used Mate CAT.
I finished an FRA to ENG project, Website privacy policy and general terms and conditions of use, 2858 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Sexual harassment in the workplace, 1967 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Coffee industry, 9443 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Chart, 124 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Contraceptive methods, 11351 words for Translators without Borders I used MateCat. Very informative!
I finished an FRA to ENG project, Pharmacy instructions, 17675 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an ESL to ENG project, Answers to survey on drug reform, 7320 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Child Potection Policy, 9831 words for Translators without Borders I used Mate Cat.
I finished an FRA to ENG project, Responses to a survey on drug issues, 4174 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Pharmaceutical dispensing instructions, 7041 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Podcast on nutrition in Mali, 2639 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Podcast regarding nutrition in Mali, 3286 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Nutrition, 2181 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Company presentation, 1430 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Website update, 1471 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an ESL to ENG project, Grant for medical needs in Mexico, 10046 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Skype interview about nutrition in Mali, 1080 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an ESL to ENG project, Report on government actions regarding street children in three Latin American countries, 3945 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Letter to government to condemn actions, 516 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, A report about organic fair trade cotton in Mali and Bourkina Fasso, 3951 words for Translators without Borders I used Mate Cat.
I finished an FRA to ENG project, Survey results, 4957 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Skype call about nutrition in Mali, 2922 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Podcast about nutrition in Mali, 565 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Minutes of meeting via Skype, 3731 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an ESL to ENG project, Responses to a questionnaire, 1353 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Ideas for raising funds to help southern hemisphere development projects, 426 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an ESL to ENG project, Environmental projects among indigenous communities in Mexico, 13506 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an ESL to ENG project, Responses to a questionnaire, 537 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an ESL to ENG project, Reponses to a questionnaire, 276 words for Translators without Borders I used MateCAT.
I finished an FRA to ENG project, Fair trade coffee, 1289 words for Translators without Borders I used MateCAT. 1 user
I finished an ESL to ENG project, Project and funding analysis, 957 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Semi-annual report, 3225 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an ESL to ENG project, Human rights, 2553 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Humanitarian project report, 996 words for Translators without Borders I used MateCAT.
I finished an FRA to ENG project, Power Point Presentation of a Humanitarian association in France, 2041 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an ESL to ENG project, Feedback from workshop on child protection measures in Colombia, 3009 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an ESL to ENG project, Feedback on teacher training workshops in Colombia, 2327 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an ESL to ENG project, Report on a workshop and suggestions for implementation, 1779 words for Translators without Borders I used MateCat. 1 user
I finished an ESL to ENG project, Report on a workshop and suggestions for implementation by participants, 3031 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an ESL to ENG project, Transcription of a video from Spanish audio to Spanish written, 90 words for Translators without Borders I used no CAT tools.
I finished an ESL to ENG project, Report on disaster preparedness in Honduras, 1317 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Analysis of survey results, 4957 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Analysis on the results of a questionnaire, 2473 words for Translators without Borders I used MateCat.
I finished an FRA to ENG project, Instructions on how to fill out budget template, 2041 words for Translators without Borders I used MateCat.
|