What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Video online interpretation scheduled for tomorrow. 6 hrs. Public International Law. Law.


Cool!

I Do That



Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Translation from English to French (France) of a Geological Abstract Related to the Commercial Oil Discovery at the 'Rovesti' Structure in the South Adriatic and Its Importance for the Croatian Part of the Adriatic Basin.

Mesosoic, Carbonate platform, Dinarides, geo-seismic interpretation, flower structures


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 57000 words
  • Geology
  • Trados Studio
  • 35% complete
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Announcement of the study on the development of nautical tourism on the Croatian coast of the Adriatic until 2030

Kornati, Adriatic, Erosion, eco system, Dinaridi


Cool!

1 userI Do That



  • Croatian to English
  • 5650 words
  • Tourism & Travel
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Localization of the implementation of a new HR system and other IT modules for a multinational with 130 factories and 20,000 employees, translating from the English source text into Croatian, while my colleagues are translating into 15 other languages from the same source (The estimated total word count for this project is 250+K words)

CWNumber, screenupdate, lostpassword, rendering, termination


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 5515 words
  • IT (Information Technology)
  • 100% complete
(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Implementation of a new HR software for a multinational, Eng>CRO. SAP Success Factors. Translation of the user manual and the instruction set. 100+ pages


Cool!

I Do That



Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

TRanslating user manuals and training kits for the implementation of a new HR software in a multinational-SAP

Leave of absence, New Hire, Termination, onboarding, Mobile Device


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 20000 words
  • Human Resources
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Finally, a significant client from France has returned to me. It's a multinational corporation specializing in facility management that has been operating across three continents since the 1950s. They have a financial audit scheduled for a week, specifically five business days of eight hours each, and I serve as their consecutive interpreter. The distinct advantage is that these are the same people who have been coming to me for years, but COVID-19 did its thing, and finally, my business slowly returning to the old ways.


Cool!

1 userI Do That



Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

I am translating the third and final piece of a trilogy, a brief fictional novella set in the Parisian suburbs. One unique challenge this novella presents is the inclusion of French Verlan slang, like; “Il est relou ce mec” and “un truc de ouf”. Besides Verlan itself, which consists of reversing words, there are numerous other variations of urban French slang that have evolved into a fully-fledged dialect.

Ouf, relou, Zarbi, Meuf, Ripou


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 63287 words
  • Novel, Verlan, Paris
  • 37% complete
(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Active shooter situation at the workplace or production facility. “Fight or Flight” situations. Last resort defensive measures when forced into a fight. Avoiding being seen by the shooter. Silence and stillness. Hiding in plain sight.


Cool!

I Do That



Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Active shooter situation at the workplace or production facility. "Fight or Flight" situations. Last resort defensive measures when forced into a fight. Avoiding to be seen by the shooter. Silence and stillness. Hiding in plain sight.

FoF, Friend or Foe, FightorFlight, Active Shooter situation, 7.62 Full auto


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 3985 words
  • Safety
  • Brain
  • 96% complete
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Active shooter situation in offices or at the production plant. Routines, choices to make depending on the situation, “out of sight”, “hide” and “fight” as a last resort. It is in fact saddening to translate. You go to the coffee machine and get bitten by a nine mil mosquitos. Charming. So happy that these killings have not migrated into Europe.


Cool!

I Do That



replied from ProZ.com at 20:53 Jul 18, 2023:

Not a nice thing :(

Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

From English into Croatian 2728 words. "Common EHHS* Policy" of a multinational corporation operating in many countries on three continents. *EHHS stands for Environmental, Health, Safety and sustainability Policy.

Safety, governance, onthejobtrainer, trustworthniess, community


Cool!

1 userI Do That



  • English to Croatian
  • 2728 words
  • Safety, Environment & Ecology, Manufacturing
  • 100% complete
(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Translating user manuals for XY (Chinese) A/C systems and heathing management solutions. English source 8947 words into French and Croatian.

Heat exchanger, waterpurification, Legionella, Remote controler, Cooled surface in cubic meters


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 8947 words
  • Electronics / Elect Eng
  • Trados Studio
  • 45% complete
  • $2147 usd project budget
  • Working for xy
(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Corporate Employee Reimboursement policy

Out of pocket expenses, spending, itemization, travel expenses software


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 7899 words
  • Finance (general), travel related expenses, Corporate Procurement Department
  • Trados Studio
  • 38% complete
Sanjin Grandić posting from ProZ.com mobile shared:

Trabslation 7K words in English into Croatian Corporate due 13.05

Naplata potraživanja , Ostvarena dobit, Isključivo pravo, Nadležni sud, Elementi ugovora


Cool!

I Do That



  • Croatian to English
  • 6997 words
  • Government / Politics
  • Microsoft Word
(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Transcreation of short novels related to tourism in Croatia.

Red Corrals, diving, Adriatic Sea, Polyps, calcium carbonate skeleton


Cool!

1 userI Do That



  • Croatian to English
  • 2500 words
  • Environment & Ecology, Tourism & Travel, Education / Pedagogy
  • Trados Studio
  • 100% complete
  • Working for European Travel Magazine
replied from ProZ.com at 00:15 Apr 20, 2022:

https://www.e-travelmag.com/croatia/zlarincoral/

Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Translating&Transcreating short novels about the islands and National Parks in Croatia written in Croatian by Anita Palada. My task is to transcreate into English and French. These will be part of Marketing along with AV media for Croatian tourist agencies with branch offices in the E.U. and USA. 21 novels in total. Average size between 7000 and 11.000 words.

Red Corrals, Adriatic Sea, Scuba diving 85 meters, Sea sponges, Corral jewelry


Cool!

I Do That



  • Croatian to English
  • 7225 words
  • Tourism & Travel
  • Microsoft Office Pro
  • 25% complete
  • Working for Anita Palada
(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Internal regulations for electronic commmunication and data safety in general for a multinational corporation.

system, data, integrity, electronic communication, safeguard


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 6450 words
  • IT (Information Technology), Business/Commerce (general), Human Resources
  • Trados Studio
  • 15% complete
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Monthly bulletin of a Multinational. Special Edition. U.S. English into Croatian.


Cool!

I Do That



Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

The red coral diver must know the right spots to go diving. Once on location, he has to dive deep, around 80 meters and sometimes a "few meters more." He is armed only with a battery flashlight, like a tiny light balloon, like a very slow shooting star on an empty sky; deeper and deeper, he goes into the darkness. When he finally reaches his destination, he has some fifteen minutes left for practical work before returning to the surface with his precious cargo, which can last up to two and a half hours. Excerpt from the novel (working title): "Zlarin and its magical red corals" (Author: Anita Palada) (Translation: Sanjin Grandić)


Cool!

1 userI Do That



Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Translating a short novel describing the life of red coral divers on a tiny island Zlarin in the Adriatic Sea near the city of Šibenik from Croatian in English and French.


Cool!

2 usersI Do That



Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Translating

Scrap Metal, Bedding, sustainable products, sustainable devellopement, Forest Stewardship Council


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 5263 words
  • Marketing / Market Research, Campaign
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Covid-19 protocols related matrials

Rollback, Protocols, Decision Metrics, Moving Average, Vaccination Rate


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 717 words
  • Medical (general)
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
  • $60 usd project budget
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Translation English French of a SAP module / accountancy

Itemization, OOP, Ventilation, frais personels, Attendee Count


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 7920 words
  • Accounting
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Toolbox talk

zoned audits, revisions, measurements, planification, grid


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 2357 words
  • Engineering: Industrial
  • 100% complete
  • Working for gccLLC
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Proofreading

subvention, appeal, room, possibility, quqlity


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 4806 words
  • Finance (general)
  • $140 usd project budget
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Maintenance guide for electrostatic sprayers from English in Croatian and French

contact time, beam, electrostatic shock, battery, unit


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 8847 words
  • Engineering: Industrial
  • 100% complete
  • $1 usd project budget
  • Working for GHKllc
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

What can you do once fully vaccinated.

putovanja, slobodno, test, prtljaga, bolest


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 2235 words
  • Medical (general)
  • 100% complete
  • $1 usd project budget
  • Working for GLLXCllc
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

General instructions about the behaviour to adopt once a person is fully vaccinated against COVID-19

circulation libre, aérogare, avion, désinfectant, mouchoir


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 2112 words
  • Medical (general)
  • 99% complete
  • $1 usd project budget
  • Working for GLXllc
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Electrostatic sprayer nozzle tutorial.

remove battery, smallest particle, wrench, lined up, counterclockwise


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 1284 words
  • Electronics / Elect Eng
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
  • $1 usd project budget
  • Working for XYZ
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Test translation.

Godine, vrijeme, manipulacija, globalno, percepcija


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 752 words
  • Testtranslation
  • 100% complete
  • Working for TXXXXXllc
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Just passed two test-translations

Test translation


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 7501 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Tourism & Travel
  • 100% complete
  • Working for TXXXXXXXllc
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Translation and Proofreading. Editing.

Hand sanitizer, mask, zone audit, vaccination, travel restrictions


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 8000 words
  • Covid
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
  • Working for MLG International
(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Translation of a death certificate. (Canadian French to Croatian)

Date de naissance, Lieu de naissance, Dat de décès


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 501 words
  • Legal
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Translating documents: source English, target :French, Croatian.

Toolbox talk, Vaccine, PPE, Employees, Work Area


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 3102 words
  • Human Resources
  • SDL TRADOS
  • 80% complete
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Translating

COVID-19, Masque, Voyage, Pandemija, Protokoli


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 1412 words
  • Medical (general)
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

PPS


Cool!

I Do That



Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Proofreading

Appeal, Housing, Government, Toggle switch


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 4508 words
  • Other
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Spot checking a financial French to Croatian translation. 6508 words

Facture, Prix applicable, Prix maximal, Taux d"inflation, Cour des comptes européenne


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 6508 words
  • Accounting
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com mobile shared:

Financial audit final report for a Frenh multinational. Translation

Dommages, Conditions de vente, Prix variables


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 4895 words
  • Economics
  • SDL TRADOS
  • 89% complete
(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

E.U. Certification of a technical device for Croatian market


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 750 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • SDL TRADOS
(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

E.U. Certification of a technical device for Croatian market


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 750 words
  • Mechanics / Mech Engineering, Law: Patents, Trademarks, Copyright
  • SDL TRADOS
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Preparing myself to take the Hermes/Netflix test tomorrow English > Croatian. It came to me via Proz.com by an outsourcer who sent me a link for the test itself and a general guide for Croatian partners and is a preferred Netflix vendor the guide is available to everyone and it is impossible to pass the test without prior reading the Netflix's standards for subtitling. -> Here is the link for instructioins >>>https://partnerhelp.netflixstudios.com/hc/en-us/articles/115002790368-Croatian-Timed-Text-Style-Guide


Cool!

I Do That



Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Translating from English into Croatian the User Guide and maintenance instructions for a portable personnel lift for industrial and building sites. Assembly guide, EU declarations and the legal side too,the contract itself with all the fine print. 7502 words plus diagrams, spreadsheets. Working with InDesign from Adobe Creative Cloud. I ll be done with it in a couple of hours and than pepare myslf for the Hermes/Netflix test an outsourcer send me via Proz.com (thx Proz.com-:)


Cool!

I Do That



Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

French to Croatian. Entire €800.000 contract, 3198 words, without the price breakdown and price revision formulas should circumstances or price of materials used for production change. Would like to be paid in percentage for this translation.-:)


Cool!

I Do That



(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

I am subtitling a short (12 minutes and change) documentary from French into Croatian. The subject is the correct assembly of a portable air conditioner suitable for tents and similar constructions.


Cool!

I Do That



Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Technical; 30.000+ words; manuals/user guides/operating/ servicing/installing the facility/Security/Warranties/Liabilities/Conformity/ from French and English 50%-50%. Target language: Croatian. Exotic formats like "Indesign" from Adobe Creative Cloud, Publisher and DOCX. A stressing but interesting project. The deadline: June 21st. The client contacted me at first some three weeks ago, sent me files but failed to appear for these 21 days and now he is back with a much shorter time to translate. Though it is the Client who hesitated unless he finally sold some equipment and now is in need of a Croatian documentation and a Croatian user guide because these are very complex and sophisticated industrial high-tech solutions like hydraulic arms for towing cars, hoists and a lot more.The project is sensitive since the deadline is tight and I have to render the translation in formats they were given to me. 22 documents which add up to 250, pages but there are a lot of illustrations and instruction manuals with much less text to translate. It is going to be work&work for the next 36 days and I still keep to my day-job in a financial industry which provides me a stable income and a a peace of mind alongside. The excellent news for me is that I am going to work for my company from home due to the Corona situation and now they bought for every employee a nice new HP Elitebook with Core i7 so, now I wont waste 2 hours a day commuting and it will make this task ahead of me a lot easier.

Lockable disconnector, semi-conducteur, Galvanized steel profile, Hook swiwel, Services de chiffrage


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • 30000 words
  • Automation & Robotics, Engineering: Industrial, Engineering (general)
  • Indesign
  • 30% complete
(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Teaching French to 3 kids. It s a pleasant task to convey our specific knowledge. They are all doing very good, so I am happy. I do not charge not only for the social aspect but one always improves his own knowledge when teaching others.


Cool!

1 userI Do That



Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Spot Check of an English to Croatian translation.

Legal


Cool!

I Do That



  • English to Croatian
  • 9800 words
  • Law: Taxation & Customs
  • 100% complete
  • Working for Private.
(edited)
Sanjin Grandić posting from ProZ.com shared:

Foreign language subtitling.

Drone usage


Cool!

I Do That



  • French to Croatian
  • Aerospace / Aviation / Space
  • 50% complete