Pages in topic:   < [1 2]
Métier de traducteur / traductrice free-lance
Thread poster: Mina Muesdon
Anne Maclennan
Anne Maclennan  Identity Verified
Local time: 18:44
Member (2010)
German to English
+ ...
Juridique sans qualifications ? Jan 30

« Étant donné que les formations en traduction, c'est assez nouveau, ça m'étonnerait que tout le monde ici ait un diplôme dans ce domaine »:
J’ai fait mon diplôme de traducteur en 1976 - j’ai fait mes études au Royaume Uni, mais je le trouve difficile à croire qu’il n’y avait pas de cours et de diplômes en traduction ici en France à l’époque.

Quant à se lancer dans la traduction, il est vrai que beaucoup de traducteurs n’ont pas de diplôme spéci
... See more
« Étant donné que les formations en traduction, c'est assez nouveau, ça m'étonnerait que tout le monde ici ait un diplôme dans ce domaine »:
J’ai fait mon diplôme de traducteur en 1976 - j’ai fait mes études au Royaume Uni, mais je le trouve difficile à croire qu’il n’y avait pas de cours et de diplômes en traduction ici en France à l’époque.

Quant à se lancer dans la traduction, il est vrai que beaucoup de traducteurs n’ont pas de diplôme spécifiquement en traduction, mais la plupart d’entre eux ont une expérience professionnelle avant de se lancer dans les domaines de traduction pertinents à leur expérience. Sans qualifications en droit, je me méfierais du domaine juridique. La terminologie est spécifique. Ceci dit, IL y a tant d'autres domaines avec une terminologie aussi spécifique. Mieux commencer dans les domaines pas trop spécialisés, peut-être…

Ou suivre un cours d’études pour se faire traductrice….
Collapse


 
Claire Bourneton-Gerlach
Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 18:44
German to French
+ ...
@ Anne Feb 1

Sans qualifications en droit, je me méfierais du domaine juridique. La terminologie est spécifique.


Elle a un master en droit, soit bac +5. Ce n'est pas suffisant comme qualification????


Carla Guerreiro
Maria Teresa Borges de Almeida
Kay Denney
 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Métier de traducteur / traductrice free-lance






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »