Glossary entry

English term or phrase:

failure trends

French translation:

tendences de défaillance

Added to glossary by Radu DANAILA
Sep 7, 2008 19:40
15 yrs ago
English term

failure trends

English to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Maintenance activities consist of inspections, regular servicing and monitoring performance for failure trends, as this will enable symptoms to be recognised before failure occurs
Change log

Sep 16, 2008 11:47: Radu DANAILA changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/845921">dgonneau's</a> old entry - "failure trends"" to ""tendences de défaillance""

Proposed translations

8 mins
Selected

(pour l'analyse) des tendences de défaillance



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-09-07 19:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

ou des taux ...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

tendances aux pannes

une idée
Peer comment(s):

agree Michel A. : Pas rafraichi ma page... Salut Nathalie
3 mins
Merci Michel!
Something went wrong...
4 mins

les tendances aux pannes

=
Something went wrong...
27 mins

dysfonctionnements potentiels

Une idée.
Something went wrong...
12 mins

pour empêcher les pannes

dans la mesure où cela permettra d' en repérer les symptômes avant que celles-ci ne se produisent
Mot à mot impossible,stylistiquement parlant,"tendances auxpannes???"

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-09-07 21:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

Je ne vois aucune redondance, ou alors en anglais.J' espère en tout cas que Google n' est pas la référence absolue en matière de correction de la langue.
Note from asker:
je suis d'accord avec toi que "tendances aux pannes" c'est laid et ca ne remonte aucun hit dans google :) par contre "pour empêcher les pannes" est redondant dans la phrase avec la fin de la phrase... il me faut une nuance qui permet d'empêcher les pannes justement. comme des indications qui permettent de diagnostiquer des pannes ... tient ça me donne des idées :)
Something went wrong...
1 hr

(pour repérer) les pannes se reproduisant fréquemment

Suggestion...
Je reconnais que c'est long, mais il me semble que c'est l'idée.

Autre suggestion : "pour repérer quelles sont les pannes les plus courantes"

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-09-07 21:48:02 GMT)
--------------------------------------------------

Pour "failure", on peut aussi traduire par "défaillances" ou "problèmes", c'est peut-être plus approprié.
Something went wrong...
3 hrs

(faire le suivi des performances pour déterminer ) les tendances aux pannes / défaillances

Suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search