Feb 11, 2022 11:18
2 yrs ago
24 viewers *
English term

Servants and Agents

English to Spanish Law/Patents Law (general) A Family Court Order
Hello,
I hope you can help me please with these two words which come together. I am translating a court order for a parent. The sentence is as follows:

The respondent is restrained by his servants and agents from removing the child from the jurisdiction of England and Wales without prior consent of the applicant.

Would it possibly be "dependientes y agentes"? The translation is for Mexico.

Many thanks,

Pamela

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Empleados y representantes

The difference between the relationship of master and servant and principal and agent may be said to be this. A principal has the right to direct what work the agent has to do, but a master has the further right to direct how the work is to be done. The position is further clarified in Halsbury’s Laws of England-Hallsham Edition Vol. 1 at page 193.

An agent is to be distinguished on one hand from a servant and on the other from an independent contractor. A servant acts under the direct control and supervision of his master and is bound to form to all reasonable orders given to him in the course of his work; an independent contractor, on the other hand is entirely dependent of any control or interference and merely undertakes to produce a specified result, employing his own means to produce that result. An agent though bound to exercise his authority in accordance with all lawful instructions which may be given to him from time to time by his principal, is not subject in its exercise to the direct control or supervision of the principal. An agent as such is not a servant but a servant is generally for some purposes his master’ implied agent, the extent of the agency depending upon the duties or position of the servant.
Peer comment(s):

agree Gilda Martinez
8 hrs
agree abe(L)solano
2 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
3 hrs

Siervos y agentes

Una otra alternativa.
Peer comment(s):

neutral abe(L)solano : "siervos" jamás se usaría en términos legales en el mundo hispanohablante. ¡Ya no estamos en la edad media! XD
1 hr
neutral Elsa Caballero : Estoy de acuerdo, en un contexto laboral o jurídico, dando a entender que "servant" es la persona que está por debajo en la escala de posiciones laborales, empleados es más apropiado
17 hrs
Something went wrong...
1 day 16 hrs

sirvientes y agentes

Los sirvientes le retuvieron al demandado de recoger el niño del Reino Unido (Inglaterra y el país de Gales) sin consentimiento previo del solicitante.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search