Glossary entry

немецкий term or phrase:

Dies vorausgeschickt

русский translation:

на основании вышеизложенного

Added to glossary by Yakov Tomara
Sep 14, 2006 05:00
17 yrs ago
немецкий term

Dies vorausgeschickt

немецкий => русский Бизнес/Финансы Автомобили / Автомеханика автомобили
Dies vorausgeschickt, vereinbaren die Vertragspartner folgendes:

Перед этим предложением идет описание того, чем будут заниматься партнеры по соглашению.

Как здесь перевести "Dies vorausgeschickt"? Возможно есть готовый штамп для подобных документов?

Proposed translations

+4
1 час
Selected

в связи с (выше)изложенным, на основании вышеизложенного

в некоторых случаях эту фразу можно просто пропустить, т.е. сначала пишем "Поскольку" далее идут пункты преамбулы, а потом просто "стороны пришли к соглашению о нижеследующем:"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-14 06:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

Стороны - с большой буквы обычно пишут
Peer comment(s):

agree Jarema
17 мин
спасибо
agree orbis
1 час
спасибо
agree Elena Polikarpova : на основании вышеизложенного
2 час
спасибо; да, согласен, так лучше
agree erika rubinstein
2 час
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
1 час

Основываясь на вышесказанном

Основываясь на приведенных выше соображениях, принимая во внимание описанные выше обстоятельства, с учетом называнных целей...
Все зависит от того, что конкретно говорилось абзацем выше.
Something went wrong...
2 час

учитывая данные(указанные) предпосылки

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search