Oct 23, 2016 10:16
7 yrs ago
1 viewer *
немецкий term

Jus

немецкий => русский Маркетинг Кухня / Кулинария
Встречается довольна часто в разнообразных комбинациях.
Представляет собой вываренный бульон чего бы то ни было.
Пока перевожу как "соус". Возможно есть какое-нибудь более точное соответствие?
Заранее спасибо!

Пример:
Käsesauce und Kalbsjus

Discussion

Svetlana Trummler Oct 24, 2016:
Коллега, спасибо за контекст! С Вашей подливой я теперь согласна. )))) После моих поисков ничего другого я бы и не предложила. Видела термин - подливка.... ))))
В сочетании с сыром я взяла бы все-таки только "соус".
Edgar Hermann (asker) Oct 24, 2016:
Пища для размышления (а кто-то это просто ест) наткнулся на слово "консоме"
Edgar Hermann (asker) Oct 23, 2016:
всегда главное блюдО, к нему то-се и ...jus
Edgar Hermann (asker) Oct 23, 2016:
Контекст mit Pistazien Pan Brioches und Scamorza-Käse Jus
mit Mandeln und Trentingrana Käse Jus
Vezzena-Käsesauce und Kalbsjus
Svetlana Trummler Oct 23, 2016:
Коллега! Дайте больше текста! С подливой не согласна!
Erzsébet Czopyk Oct 23, 2016:
Встречается довольнO часто в разнообразных комбинациях.


WHERE ARE THE VARIANTS? YOU YOURSELF ASKING FOR A CONTEXT WHEN YOU ANSWER AND NOW IS YOUR TURN...
Edgar Hermann (asker) Oct 23, 2016:
в франко-русском словаре (как сразу не додумался!) нашел слово "подлива", которое, на мой взгляд, отражает и передает....
Ellen Kraus Oct 23, 2016:
Das perfekte Kalbsjus (IST braune Grundsauce)-

Proposed translations

+3
56 мин
Selected

соус, подлива, в собственном соку

зависит немного от контекста
Peer comment(s):

agree Dmitry Nikulin : +100500!!!
16 мин
agree Yuliya Tsimashenka : подлива. вот тут еще похожий вопрос со словом jus обсуждали http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/cooking_culinar...
1 час
agree Natalie : Подлива
2 дн 22 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! "
6 час

коричнеывй основной соус

ich glaube das ist das Richtige hier:
Kalbsfond ist die Grundlage der gehobenen Küche, man nimmt ihn nicht nur für alle Gerichte mit Kalbfleisch wie z. B. Kalbsfrikassee oder Kalbsröllchen sondern auch zum Verfeinern von Suppen und Saucen. Die Zubereitung ist nicht schwer, aber sehr langwierig (4 Stunden Kochzeit). Die Mühe lohnt sich aber, da Kalbsfond einen unvergleichlichen Geschmack verleiht. Wer dennoch die lange Zubereitung scheut, kann auf ein hochwertiges Fertigprodukt zurückgreifen
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
11 час

с кремом из сыра скаморцa

mit Pistazien Pan Brioches und Scamorza-Käse Jus
mit Mandeln und Trentingrana Käse Jus
Vezzena-Käsesauce und Kalbsjus

http://forum.awd.ru/viewtopic.php?t=158631
crostini alla scamorza e dal cazzimperio - гренки с скаморцой (сорт мягкого сыра) или с кремом из сыра



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-10-23 21:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

можно соус, но это (с скаморцой) гораздо гуще
Example sentence:

Готовые овощные зразы подаются с теплым сливочно-сырным соусом Таледжио.

кусочки говядины в сырном соусе скаморцa

Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search